J'estime absolument incompréhensible, pour ne pas dire scandaleux, que le Parlement européen, et en particulier le groupe du PSE dont je fais partie,
ait rejeté certains amendements - je les avais cités lors de mon intervention au cours du débat : les amendements 16,
17, 18, 19 et 22 - visant explicitement à souligner que les interceptions massives et
non discriminées du type de celles effectuées par Échelon constituent une violati
...[+++]on patente des droits de l'homme reconnus par la convention européenne des droits de l'homme et par d'autres conventions internationales.
I find it absolutely incomprehensible, not to say outrageous, that the European Parliament, particularly the Group of the Party of European Socialists, to which I belong, should have rejected certain amendments – the ones I referred to when I spoke during the debate: Nos 16, 17, 18, 19 and 22 – which seek explicitly to emphasise that large-scale, indiscriminate interceptions such as those performed by Echelon are a blatant violation of the human rights recognised by the European Convention on Human Rights and other international conventions.