Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements que mme oomen-ruijten et moi-même " (Frans → Engels) :

Mme Oomen-Ruijten a inscrit son nom sur les amendements aux textes - que j’ai ici - que le Conseil n’a pas réussi à introduire au cours du dialogue que nous avons eu avec lui. Il ne s’agit pas d’amendements de Mme Oomen-Ruijten, il s’agit du texte du Conseil mot pour mot.

Mrs Oomen-Ruijten has put her name to the amendments to the texts – which I have here – that the Council did not succeed in introducing during the dialogue we had with the Council. These are not amendments by Mrs Oomen-Ruijten; they are the Council’s text word-for-word.


Nous avons besoin des campagnes d’information mises en exergue dans les amendements que Mme Oomen-Ruijten et moi-même avons déposés.

We need the information campaigns highlighted in the amendments that Mrs Oomen-Ruijten and I have tabled.


Mme Judy Wasylycia-Leis: Pendant que nous y sommes, je ne suis pas très sûre de la façon de procéder, mais il me semble que cet amendement rend celui que j'ai proposé moi-même et un membre du Parti réformiste caduc.

Ms. Judy Wasylycia-Leis: Since we're on this, and I'm not sure how we proceed, this proposed amendment then makes the amendment that was proposed by both myself and a member of the Reform Party redundant.


Je voudrais inviter les autres députés à voter en faveur de l’amendement 5 déposé par M. Bowis, Mme Oomen-Ruijten et moi-même, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens.

I would call upon my fellow MEPs to vote in favour of Amendment 5, tabled by Mr Bowis, Mrs Oomen-Ruijten and myself on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats.


Mme Oomen-Ruijten et moi-même partageons le point de vue selon lequel les demandes pour un nouveau rapport sur la réévaluation de l'autorisation de l'aspartame sont également tout à fait déplacées.

Mrs Oomen-Ruijten and I are both of the view that the requests for a new report on the re-evaluation of the approval of aspartame are also completely misplaced.


Je pense par conséquent que mon groupe votera contre les amendements de Mme Oomen-Ruijten et contre ceux de M. Manders, qui ont pour objectif de profiter de ce principe.

I think that, accordingly, my group will be voting against the amendments tabled by Mrs Oomen-Ruijten and against those of Mr Manders who wants to eliminate this principle.


Mme Francine Lalonde: Comme j'ai rencontré moi-même le premier ministre et comme Stockwell Day a dit qu'il était là et qu'il était d'accord sur cet amendement, j'aurais mauvaise grâce de ne pas l'accepter.

Ms. Francine Lalonde: Since I met with the Prime Minister myself, and since Stockwell Day said he was there and agreed on this amendment, it would be ungracious of me not to accept it.


Si on n'avait pas proposé cet amendement hier vous pouvez rire tout votre soûl, si vous le voulez, je m'en fous , si mon collègue du NPD, M. Martin, et moi-même n'avions pas mis l'accent sur cette référence à la clause de non-dérogation, à l'article 35 de la Constitution même Mme Neville a soulevé la question auprès de M. Beynon , si on n'avait pas eu ce débat hier, on se serait aperçu juste à la fin que l'absence de clause de non-dérogation tient au fait qu'il y a du travail qui se fait dans un comité qui tente de trouver une nouvell ...[+++]

If we had not moved that amendment yesterday you can laugh to your heart's content, if you want, I don't care if my NDP colleague, Mr. Martin, and I had not emphasized this reference to the non-derogation clause, to section 35 of the Constitution even Ms. Neville raised the question with Mr. Beynon if we ha not had this debate yesterday, we would not have realized until the end that the absence of a non-derogation clause is a result of the fact that work is being done in a committee which is trying to find a new wording for the non-derogation clause.


Le président: Très bien, concernant l'amendement NPD-1, madame Wasylycia-Leis (Article 1) Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Nord, NPD): Permettez-moi de vous présenter les deux amendements que j'ai proposés en même temps.

The Chair: Okay, on amendment NDP-1, Ms. Wasylycia-Leis (On clause 1) Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North, NDP): Let me introduce both amendments that I've submitted together.


Mme Judi Longfield: Ceci est le résultat des discussions entre M. Solomon et moi-même qui visaient à consolider l'amendement NPD-24, page 44 de la liasse, et il s'agissait de déterminer le meilleur des deux amendements.

Mrs. Judi Longfield: This is a result of discussions between Mr. Solomon and me about trying to consolidate the NDP amendment 24 on page 44 of the compendium, and it was just to bring about the best of two resolutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements que mme oomen-ruijten et moi-même ->

Date index: 2025-01-27
w