Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Glomérulonéphrite extracapillaire
Glomérulonéphrite focale Hyalinose
Glomérulonéphrite proliférative SAI
Hallucinose
Jalousie
Lésions minimes
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sclérose
Segmentaire et focale

Vertaling van "amendements doivent préciser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison compl ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les catégories N00-N07 pour classer les modifications morphologiques. Les subdivisions .0-.8 ne doivent être normalement utilisées que s'il y a eu identification précise (par biopsie rénale ou autopsie). Les catégories à trois caractères concernent les syndromes cliniques. Code Titre .0 Anomalies glomérulaires mineures Lésions minimes .1 Lésions glomérulaires segmentaires et focales Glomérulonéphrite focale Hyalinose | Sclérose | segmentaire e ...[+++]

Modifiers The following fourth-character subdivisions classify morphological changes and are for use with categories N00-N07. Subdivisions .0-.8 should not normally be used unless these have been specifically identified (e.g. by renal biopsy or autopsy). The three-character categories relate to clinical syndromes. Code Title .0 Minor glomerular abnormality Minimal change lesion .1 Focal and segmental glomerular lesions Focal and segmental:hyalinosis | sclerosis | Focal glomerulonephritis .2 Diffuse membranous glomerulonephritis .3 Diffuse mesangial proliferative glomerulonephritis .4 Diffuse endocapillary proliferative glomerulonephritis ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de préciser les exigences énoncées dans le présent règlement, il convient de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne en ce qui concerne les informations à inclure au minimum dans certains documents qui doivent être rendues publiques dans le cadre d’une offre publique d’acquisition par voie d’offre publique d’échange, d’une fusion ou d’une scission, l’examen, l’approbation, le dépôt et la revue du document d’enregistrement universel et de ses ...[+++]

In order to specify the requirements set out in this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) should be delegated to the Commission in respect of the minimum information content of certain documents to be made available to the public in connection with a takeover by means of an exchange offer, a merger or a division, the scrutiny, approval, filing and review of the universal registration document and any amendments thereto as well as the conditions ...[+++]


Pour faire ressortir ce point encore plus clairement, le gouvernement a présenté des amendements qui précisent que les exigences faites aux Premières nations doivent respecter les principes comptables généralement acceptés et que les entreprises appartenant à des bandes des Premières nations n'auraient pas à publier leurs états financiers complets.

To make this point even clearer, the government introduced amendments to clarify that the requirements for First Nations would need to be in line with the Generally Accepted Accounting Principles and that First Nations band-owned businesses would not be required to post their full financial statements.


Voici d'autres amendements: obliger les fournisseurs de service d'appel à conserver des copies des scripts et des enregistrements pendant trois ans au lieu d'un an; permettre au directeur général des élections et au commissaire aux élections du Canada d'échanger des renseignements et des documents et autoriser le commissaire à publier des renseignements sur des enquêtes si c'est dans l'intérêt public; augmenter la limite de dépenses lors des campagnes électorales et prolonger la période électorale qui est actuellement de 37 jours; interdire clairement aux tiers qui sont incapables d'établir un lien avec le Canada de faire une contribu ...[+++]

Other amendments include requiring calling service providers to keep copies of scripts and recordings for three years instead of one; allowing the Chief Electoral Officer and the Commissioner of Canada Elections to exchange information and documents; allowing the commissioner to publicly disclose information about investigations where it is in the public interest; increasing the spending limit for elections, with a longer writ period than the 37-day period; adding a clear prohibition against a third-party unable to show a link to Canada incurring more ...[+++]


Les critères détaillés pour la fixation du montant des amendes, ainsi que les modalités des procédures en matière d'amendes, doivent être précisés par la Commission dans un acte délégué.

Detailed criteria for establishing the amount of the fines as well as procedural aspects related to fines should be set out by the Commission in a delegated act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (PT) Le rapport a des qualités. Il précise, par exemple, que: la simplification de la PAC ne doit pas entraîner un moindre soutien aux agriculteurs ni conduire au démantèlement des instruments de gestion traditionnelle du marché. Les amendes doivent être redéfinies, dont celles qui sanctionnent des infractions ne relevant pas de la responsabilité du producteur. Il faut simplifier la procédure d’obtention des aides.

– (PT) This report has positive aspects, of which we would stress the following: the simplification of the common agricultural policy (CAP) must not mean less aid for framers and the dismantling of traditional instruments for managing markets; the need to amend the fines, not least when they relate to offences that are not the producer’s responsibility; the simplification of the application process; and very positive amendments regarding animal identification, particularly of sheep and goats.


De même, comme nous croyons que les pêcheurs et les associations qui les représentent doivent être impliqués dans la définition des mesures de protection de l’environnement marin et de reconstitution des stocks, nous avons déposé à nouveau un amendement qui précise que la décentralisation et la cogestion constituent deux principes fondamentaux à la fois pour garantir l’implication des pêcheurs et des associations qui les représentent dans les mesures de protection de l’environnement marin et de reconstitution des stocks, mais aussi po ...[+++]

Similarly, as we believe that fishermen and their representative associations should be involved in determining measures to protect the marine environment and rebuild fish stocks, we have retabled an amendment stating that decentralisation and co-management are two principles that are fundamental both in guaranteeing the involvement of fishermen and their representative associations in measures to protect the marine environment and rebuild fish stocks, but also in guaranteeing the effectiveness of such measures, bearing in mind that i ...[+++]


Le Sénat a donc amendé l'article 42 pour porter l'entrée en vigueur de ces dispositions à dix mois. En outre, le Sénat a proposé un autre amendement relatif à l'article 42 afin de préciser que les autres dispositions doivent entrer en vigueur dans les deux mois suivant la sanction royale, nonobstant ce que prévoit l'article 554 de la Loi électorale du Canada, soit que la période de mise en oeuvre de six mois s'applique.

In addition the Senate made an amendment to clause 42 to clarify that the other provisions, such as the voter identification provisions, must come into force within two months of royal assent despite section 554 of the Canada Elections Act, which is the section that says that the six month implementation applies.


L'hon. Paul Harold Macklin: C'est une autre modification de forme pour préciser que des copies doivent être fournies (L'amendement est adopté [voir le Procès-verbal].) (L'article 55 modifié est adopté.) (Article 56) Le président: Pour l'article 56, nous avons l'amendement G-12 (1705) [Français] Lcol André Dufour: Cet amendement, bien sûr, vise à rendre l'article 56 semblable à ce qui est contenu dans le Code criminel.

Hon. Paul Harold Macklin: It's the same technicality we've had dealing with the provision of copies and clarifying the provision of copies (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) (Clause 55 as amended agreed to) (On clause 56) The Chair: For clause 56 we have amendment G-12 (1705) [Translation] LCol André Dufour: The purpose of this amendment is to make clause 56 similar to the provision in the Criminal Code.


En ce qui concerne le sang importé - amendement 43 -, il serait nécessaire de préciser que les critères auxquels se réfère cet amendement doivent concerner la qualité et la sécurité du sang.

As regards imported blood – Amendment No 43 – it should be specified that the criteria this amendment refers to relate to the quality and safety of the blood.


Cet amendement apporte des précisions au sujet de ce qu'il faut entendre par une caution raisonnable et est équivalent à l'acceptation de l'amendement proposé par le Parti réformiste à l'article 10 qui prévoit l'inclusion d'une disposition pour octroyer une caution raisonnable-et cet amendement a été accepté par le ministre-dont le montant et la nature doivent agréer au ministre en garantie de l'exécution de la transaction.

This amendment provides clarification as to what is reasonable security. It parallels the acceptance of the Reform amendment to clause 10 which reads: ``include a provision for the giving of reasonable security''-and that was an amendment accepted by the minister-``in a form and in an amount satisfactory to the minister as a guarantee that the person will comply with the compliance agreement''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements doivent préciser ->

Date index: 2025-04-07
w