Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Vertaling van "amendements auxquels nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Lorsque le projet de loi sera présenté à la Chambre, si nous y avons apporté des amendements auxquels la ministre ne souscrit pas, pourra-t-elle l'amender avant qu'il soit présenté à la Chambre?

When the bill goes to the House, and if we change something in the bill that the minister doesn't agree with, does the minister have the right to change that from what the committee has said before it gets to the House?


Dans le projet de loi antérieur, le C-53, on avait apporté un certain nombre d'amendements auxquels nous souscrivons également sans réserve.

In the earlier bill, Bill C-53, a number of important amendments were made that we also strongly support.


Monsieur le Président, le Parti libéral a plusieurs préoccupations et estime que ce projet de loi présente de graves lacunes fondamentales. Par conséquent, il nous faut proposer des amendements auxquels, nous l'espérons, le gouvernement se montrera favorable.

Mr. Speaker, the Liberal Party has a number of concerns and in fact suggests that there are serious issues with this bill and that it is somewhat fundamentally flawed, which results in a need to bring forward amendments that we hope the government will be sympathetic to.


Voilà les amendements auxquels nous tenons le plus pour éviter de reproduire une directive trop décaféinée, qui ne permettrait pas de garantir l’égalité de traitement entre hommes et femmes dans ce domaine.

Those are the amendments that we feel are most important in order to prevent the publication of another diluted directive, which will not enable us to guarantee equal treatment between men and women in this area.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il s'agit là d'un des amendements auxquels nous et les députés du Nouveau Parti démocratique nous sommes farouchement opposés.

It was one of those amendments that we quite vociferously opposed, as well as members of the New Democratic Party.


En dépit de notre attitude globalement critique, nous invitons les députés à adopter les amendements auxquels nous avons souscrit, qui poursuivaient les objectifs suivants: la création d’un projet pilote en faveur d’actions dans le secteur du textile et de l’habillement, qui déboucherait à terme sur un programme communautaire pour ce secteur, comme l’avait proposé le Parlement; l’élaboration de plans de reconstitution des ressources halieutiques, basés sur l’impact économique et social des périodes de fermeture de la pêche; et la promotion du multilinguisme, tout particulièrement dans les assemblées parlementaires ACP-UE.

In spite of our broadly critical stance, we call on Members to adopt the amendments to which we put our name, which were aimed at setting up a pilot project for actions in the textiles and clothing sector, in turn leading to a Community programme for the sector, as proposed by Parliament; at setting up recovery plans for fisheries resources, in light of the social and economic impact of the closed seasons; and at promoting multilingualism, not least in the ACP-EU parliamentary assemblies.


En ce qui concerne notre groupe, nous n’avons besoin d’aucune directive dans ce domaine, mais s’il devait y en avoir une, veillons au moins à ce que les droits des personnes à mettre en pratique des idées innovantes et leur liberté intellectuelle soient protégés. Aussi, nous sommes convaincus que les propositions d’amendement auxquelles nous avons souscrites seront adoptées.

As far as our Group is concerned, there is no need for any directive in this area, but were such a directive to exist, let us ensure at least that people’s rights to create innovative ideas and their intellectual freedom are safeguarded, and we trust that the proposals for amendments to which we put our name will be adopted.


C'est pourquoi nous ne sommes pas d'accord pour l'urgence ; nous avons l'intention de présenter les amendements auxquels nous avons droit selon la procédure de codécision applicable dans cette matière.

This is why we do not agree with the urgent procedure; we intend to present amendments, which is our right in accordance with the codecision procedure applicable in this field.


Je crains que si les amendements auxquels la Commission s'oppose sont adoptés, nous ne nous embarquions dans une longue et pénible procédure de conciliation qui ne fera que l'amélioration de la situation.

I am afraid that if the amendments which the Commission cannot accept are adopted, we will embark on a long and difficult conciliation procedure which will postpone the improvement.


Pour tout dire, c'est l'un des amendements auxquels je n'ai pas eu le temps de réfléchir suffisamment, même si nous avons eu un avis.je crois que vendredi en fin de journée, il figurait dans l'ensemble d'amendements.

I'm going to be upfront that this is one of the amendments I've not had time to reflect enough on, although we got notice—I guess late Friday it was in the provisional package.




Anderen hebben gezocht naar : les activités auxquelles nous nous consacrons     amendements auxquels nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements auxquels nous ->

Date index: 2022-07-25
w