Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation au sein
Allaitement artificiel
Allaitement au biberon
Allaitement au sein
Allaitement collectif
Allaitement en groupe
Allaitement maternel
Allaitement mixte
Allaitement multiple
Allaitement naturel
Allaitement partiel
Amende de l'UE
Chambre d'allaitement
Paiement d'une astreinte de l'UE
Politique de l'UE en matière d'amendes
Salle d'allaitement
Sanction
Sanction communautaire
Sanction pécuniaire de l'UE

Vertaling van "amendement qui allait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
allaitement maternel [ allaitement naturel | allaitement au sein ]

breast-feeding [ breast feeding | breastfeeding ]


allaitement multiple [ allaitement en groupe | allaitement collectif ]

multiple suckling


Colloque international de décideurs sur l'allaitement maternel | Colloque international sur l'allaitement maternel, organisé à l'intention des dirigeants

International Symposium of Policy Makers on Breast-feeding


chambre d'allaitement | salle d'allaitement

nursing room


alimentation au sein | allaitement au sein | allaitement naturel

breast feeding


allaitement artificiel | allaitement au biberon

bottle-feeding | bottle feeding | formula feeding | formula-feeding


allaitement mixte | allaitement partiel

mixed breastfeeding | partial breastfeeding


allaitement naturel | allaitement au sein

breastfeeding | breast-feeding | breast feeding | nursing | suckling


Allaitement...N'importe où, n'importe quand [ L'allaitement maternel... N'importe où, n'importe quand ]

Breastfeeding... Anytime, Anywhere


sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]

sanction (EU) [ Community sanction | EU fine | EU fining policy | EU pecuniary sanction | EU penalty payment ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Plusieurs députés ont proposé des amendements pour garantir cela et je pensais que le secrétaire parlementaire nous avait assuré qu'ils allaient soumettre un amendement qui allait souligner cette nécessité pour veiller à ce que tous les employés puissent continuer de profiter d'un régime de pensions.

Several members made amendments which would perform that and I thought we had been assured by the parliamentary secretary that they would be submitting an amendment that would address that need to make sure all employees had some continuation of superannuation benefits.


J'avais le sentiment qu'aucun des amendements n'allait être accepté et, à vrai dire, il serait devenu très difficile pour les néo-démocrates de continuer à appuyer le projet de loi, comme nous l'avions fait lors de la deuxième lecture.

I felt that none of the amendments were going to be accepted and, frankly, that would have had the effect of making it very difficult for the NDP to have continued to extend the support to the bill which we extended at second reading.


Pour ce faire, l'amendement prévoyait d'inclure dans la loi le procédé comptable et de préciser qu'aucun prélèvement supplémentaire ne pourrait être effectué par l'État sur EDF à l'occasion du transfert de propriété des biens du RAG. Le rapport relève que «L'inscription du procédé comptable de transformation des provisions en capitaux propres dans la loi avait été écartée à la demande du Conseil d'État, car n'étant pas de nature législative»; dans la discussion, le rapport relève plusieurs opinions parlementaires selon lesquelles l'État devrait pouvoir effectuer d'autres prélèvements sur EDF, l'entreprise devrait s'acquitter de l'impôt ...[+++]

The report indicated that ‘the inclusion of the accounting process for converting the provisions to own funds in the Act was ruled out at the request of the Council of State on account of its not being of a legislative nature’; in the discussion the report cited a number of parliamentary opinions to the effect that the state should be able to impose other charges on EDF, the undertaking should pay corporation tax on its profits and the real question was ‘how much the Government was to collect from EDF and by what means’.


Il a en outre été demandé au service juridique du Parlement de formuler un avis juridique, lequel faisait valoir des raisons sérieuses permettant d'estimer que l'amendement 138 allait au-delà de la compétence de la Communauté telle qu'établie à l'article 95 du traité CE.

Parliament's Legal Service was also invited to prepare a legal opinion which found serious grounds for considering that the amendment 138 goes beyond the competence of the Community as laid down in Article 95 of the EC Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est tout à fait possible que le gouvernement écossais ait quelque peu paniqué et que les amendes énormes et les sanctions sévères qui ont été mises en place au cours de ces trois à quatre derniers mois aient été une réaction entraînée par des inquiétudes quant au fait que tout n’allait peut-être pas être parfait à l’arrivée des auditeurs envoyés en Écosse pour effectuer leur travail d’inspection.

It may well be that the Scottish Government were panicking slightly and that the huge fines and draconian penalties that have been put in place in the last three or four months are the response to worries that all might not be well when the auditors arrived in Scotland and carried out their inspection.


Les propositions d’amendement de mon groupe politique, le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-chrétiens) et des Démocrates européens, portent sur certains de ces points, tels que la durée et l’ampleur de l’allocation de maternité et les prolongements en cas de naissance prématurée, de naissances multiples ou d’allaitement, les périodes de temps libre aux fins d’allaitement et les droits à l’emploi des femmes retournant au travail après un congé de maternité.

The amendment proposals of my political group, the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, deal with some of the points, for example the duration and the amount of maternal allowance and extensions in case of premature or multiple births or breast-feeding, free time for the purposes of breast-feeding and the employment rights of women returning to work after maternity leave.


L'amendement proposé vise à faire en sorte que les femmes soient à même de continuer à allaiter au-delà des six mois de congé de maternité.

This article has been added to ensure that women are able to continue breastfeeding beyond their six months of maternity leave.


Non seulement on a rejeté cet amendement de ma collègue de La Pointe-de-l'Île, mais elle avait proposé un deuxième amendement qui allait dans le même sens, toujours applicable à l'article 8(1) du projet de loi C-25, à la page 5.

Not only was this amendment by my colleague from La Pointe-de-l'Île rejected, but she had proposed a second amendment in the same vein, once again to clause 8(1) of Bill C-25, on page 5.


Le Bloc québécois voulait donc un amendement qui allait beaucoup plus loin pour faire en sorte que chaque aire marine, par exemple, soit débattue et négociée à la pièce.

Thus, the Bloc Quebecois wanted an amendment that went much further to ensure that each marine area, for example, would be debated and negotiated separately.


Je pensais qu’il allait expliquer pourquoi le procès-verbal stipule qu’il a voté sur un grand nombre d’amendements au rapport van Hulten alors qu’il ne se trouvait absolument pas dans l’Assemblée.

I thought he was going to explain why the Minutes state that he voted on many of the amendments to the van Hulten report, even though he was not in the Chamber at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendement qui allait ->

Date index: 2022-12-11
w