Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4
Accord de Kigali
Amende de l'UE
Amendement calcaire
Amendement calcique
Amendement de Kigali
Amendement de Kigali au Protocole de Montréal
Amendement minéral basique
Amendement sur les HFC
Article à jeter
Bien de consommation non durable
Bien fongible
Bien jetable
Bien non durable
Bien économique
Biens et services
Expert en évaluation de biens mobiliers
Expert évaluateur en biens mobiliers
Experte en évaluation de biens mobiliers
Légataire du reliquat
Légataire du reliquat
Légataire du reliquat de biens réels
Légataire immobilier du reliquat
Légataire mobilier du reliquat
Légataire universel de biens personnels
Légataire universel de biens réels
Légataire universel des biens mobiliers
Paiement d'une astreinte de l'UE
Politique de l'UE en matière d'amendes
Sanction
Sanction communautaire
Sanction pécuniaire de l'UE

Vertaling van "amendement bien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
biens et services [ bien économique ]

goods and services


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]


accord de Kigali | amendement de Kigali | amendement de Kigali au Protocole de Montréal | amendement sur les HFC

Kigali Amendment | Kigali Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer


amendement calcaire | amendement calcique | amendement minéral basique

liming material


sanction (UE) [ amende de l'UE | paiement d'une astreinte de l'UE | politique de l'UE en matière d'amendes | sanction communautaire | sanction pécuniaire de l'UE ]

sanction (EU) [ Community sanction | EU fine | EU fining policy | EU pecuniary sanction | EU penalty payment ]


légataire du reliquat | légataire du reliquat (des biens réels) | légataire du reliquat de biens réels | légataire immobilier du reliquat | légataire mobilier du reliquat | légataire universel de biens personnels | légataire universel de biens réels | légataire universel des biens mobiliers

residuary devisee | residuary legatee


bien non durable [ article à jeter | bien de consommation non durable | bien fongible | bien jetable ]

non-durable goods [ disposable article | disposable goods | expendable goods | non-durables ]


expert en évaluation de biens mobiliers | expert évaluateur en biens mobiliers | estimateur de biens mobiliers/estimatrice de biens mobiliers | experte en évaluation de biens mobiliers

personal items valuer | personal property assessor | personal property appraiser | personal property valuer


Définition: Trouble caractérisé par la présence d'une élévation légère, mais persistante, de l'humeur, de l'énergie et de l'activité, associée habituellement à un sentiment intense de bien-être et d'efficacité physique et psychique. Il existe souvent une augmentation de la sociabilité, du désir de parler, de la familiarité, ou de l'énergie sexuelle et une réduction du besoin de sommeil; ces symptômes ne sont toutefois pas assez marqués pour entraver le fonctionnement professionnel ou pour entraîner un rejet social. L'euphorie et la sociabilité sont parfois remplacées par une irritabilité ou des attitudes vaniteuses ou grossières. Les pe ...[+++]

Definition: A disorder characterized by a persistent mild elevation of mood, increased energy and activity, and usually marked feelings of well-being and both physical and mental efficiency. Increased sociability, talkativeness, over-familiarity, increased sexual energy, and a decreased need for sleep are often present but not to the extent that they lead to severe disruption of work or result in social rejection. Irritability, conceit, and boorish behaviour may take the place of the more usual euphoric sociability. The disturbances of mood and behaviour are not accompanied by hallucinations or delusions.


Définition: Le sujet est actuellement déprimé, comme au cours d'un épisode dépressif d'intensité légère ou moyenne (F32.0 ou F32.1), et a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté.

Definition: The patient is currently depressed, as in a depressive episode of either mild or moderate severity (F32.0 or F32.1), and has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[4] La motion d’Adresse était généralement adoptée en une journée, sans amendement, bien qu’elle se composât toujours de plusieurs paragraphes et qu’elle pût faire l’objet d’amendements et de délibérations.

[4] Although it was still multi-paragraphed and was fully debatable and amendable, the Address motion usually passed in one day, with no amendments proposed.


Il n'y a pas de querelles avec le ministère; nous tâchons de créer le meilleur système qui soit pour éviter les erreurs judiciaires et proposer un amendement bien conçu qui garantirait qu'on choisisse une personne qui connaît le système, qui est impartiale et qui dispose bien sûr d'une formation juridique.

We are not add odds with the department; we are trying to create the best system possible in the case of miscarriage of justice and move a proper amendment, an amendment that would render that quality of impartiality and, of course, legal background in a person who knows the system.


Pourquoi ne se servent-ils pas de ces amendements bien travaillés, bien équilibrés et examinés en profondeur au lieu de revenir à la case départ?

What is the point of taking something that was well-worked, well-rounded and thoroughly examined, and now go back to step one?


L'hon. Paul Harold Macklin: C'est une autre modification de forme pour préciser que des copies doivent être fournies (L'amendement est adopté [voir le Procès-verbal].) (L'article 55 modifié est adopté.) (Article 56) Le président: Pour l'article 56, nous avons l'amendement G-12 (1705) [Français] Lcol André Dufour: Cet amendement, bien sûr, vise à rendre l'article 56 semblable à ce qui est contenu dans le Code criminel.

Hon. Paul Harold Macklin: It's the same technicality we've had dealing with the provision of copies and clarifying the provision of copies (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) (Clause 55 as amended agreed to) (On clause 56) The Chair: For clause 56 we have amendment G-12 (1705) [Translation] LCol André Dufour: The purpose of this amendment is to make clause 56 similar to the provision in the Criminal Code.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas accepter plusieurs autres amendements, bien qu’ils soient constructifs, car ils s’écartent de dispositions similaires de directives en vigueur et parce que nous pensons qu’il serait préférable de conserver la même approche pour des raisons de cohérence.

We cannot support a number of other amendments, even though they are constructive, because they deviate from similar provisions in current directives and because we believe that it would be preferable to maintain the same approach for reasons of cohesion.


Nous voterons ces amendements, bien sûr, mais avec l'écœurement, avec la colère que suscite la servilité des institutions politiques, aussi bien nationales qu'européennes, à l'égard des patrons concernés.

We shall, of course, vote for these amendments, but with a feeling of nausea and anger provoked by the servile behaviour of both the European and national political institutions towards the employers concerned.


Bien entendu, nous avons envisagé cette possibilité mais, en principe, à cause de la négociation avec l'autre partie, le Conseil, je ne peux accepter ces amendements bien que j'en comprenne le point de vue et que je les apprécie vivement.

Of course, we are giving this possibility our consideration but, in principle, because of the negotiations with the other party, that is, the Council, I cannot accept these amendments although I understand their approach and I have enormous sympathy for them.


Parfois, certains préfèrent polluer et payer une petite amende, amende bien inférieure aux bénéfices que permettent d’engranger ces infractions.

Sometimes there are those who prefer to pollute and pay a small amount, which is much less than the profits that they will gain from committing the crime.


On craint vraiment que certains des amendements bien intentionnés du rapporteur puissent en fait aggraver les choses. On craint surtout qu'ils compliquent l'élimination progressive au niveau mondial, en particulier dans les pays en voie de développement, des CFC nuisibles qui causent tant de dommages à la couche d'ozone, bien plus que les substances mentionnées dans son rapport.

There is a real fear that some of the well-intentioned amendments which have been tabled by the rapporteur may actually make the situation worse; in particular, that it will make it difficult for us to phase out across the world, and especially in the developing nations, the harmful CFCs which are so much more detrimental to the ozone layer than the items mentioned in this report.


Le sénateur Spivak: L'honorable sénateur trouve ma motion d'amendement bien audacieuse et je serai heureuse de lui donner des explications.

Senator Spivak: The honourable senator was questioning the audacity of my motion in amendment, and I would be happy to respond.


w