Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement 13 devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole amendant les accords, conventions et protocoles sur les stupéfiants, conclus à La Haye le 23 janvier 1912, à Genève le 11 février 1925, le 19 février 1925 et le 13 juillet 1931, à Bangkok le 27 novembre 1931 et à Genève le 26 juin 1936

Protocol amending the Agreements, Conventions and Protocols on Narcotic Drugs concluded at the Hague on 23 January 1912, at Geneva on 11 February 1925 and 19 February 1925, and 13 July 1931, at Bangkok on 27 November 1931 and at Geneva on 26 June 1936


Recommandation du 13 juin 1978 du Conseil de coopération douanière en vue d'amender les articles XIV a) et XVI d) de la Convention sur la nomenclature pour la classification des marchandises dans les tarifs douaniers

Customs Cooperation Council Recommendation of 13 June 1978 concerning the amendment of Articles XIV (a) and XVI (d) of the Convention on Nomenclature for the Classification of Goods in Customs Tariffs


Protocole plaçant sous contrôle international certaines drogues non visées par la Convention du 13 juillet 1931 pour limiter la fabrication et réglementer la distribution des stupéfiants, amende par le Protocole signé à Lake Success le 11 décembre 1946

Protocol bringing under international control drugs outside the scope of the Convention of July 13, 1931 for Limiting the Manufacture and Regulating the Distribution of Narcotic Drugs, as amended by the Protocol signed at Lake Success on December 11, 1946


Amendement à l'Accord général entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Royaume du Maroc concernant la coopération économique et technique, du 13 octobre 1981 (avec Annexes)

Amendment to the General Agreement between the government of Canada and the government of the Kingdom of Morocco concerning economic and technical cooperation, of October 13, 1981 (with Annexes)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Karen Kraft Sloan: Monsieur le président, l'amendement L-13.14.1 devrait être examiné avant l'amendement conservateur, car ces deux amendements sont identiques et commencent tous les deux à la même ligne; pour des raisons d'ordre alphabétique, le mien passe en premier.

Mrs. Karen Kraft Sloan: Mr. Chairman, amendment L-13.14.1 would come before the Tory amendment because it's the same thing and they both start on the same line, and because of alphabetical reasons we go for mine first.


Il s'agit là d'un amendement technique visant à indiquer clairement que toute disposition plus favorable devrait viser spécifiquement les ressortissants de pays tiers (travailleurs saisonniers potentiels au sens de l'article 13 et travailleurs saisonniers au sens des articles 14 à 17).

This is a technical change to clarify that any more favourable provisions should relate to third-country nationals specifically (prospective seasonal workers under Article 13, and seasonal workers under Articles 14-17).


Nous croyons que lorsqu'il est question de la sécurité et de la sûreté des Canadiens, en fin de compte, la décision doit relever, ou devrait relever, du ministre qui a pris la décision initiale (L'amendement est rejeté). Madame Sims, amendement NDP-13.

It's our belief that when dealing with the safety and security of Canadians at the end of the day, that decision must rest, or should rest, with the minister who made the initial decision (Amendment negatived) Ms. Sims, NDP amendment 13.


Notre amendement 13 devrait y satisfaire en cohérence et en complémentarité à notre amendement 14, qui garantit à l'employeur qui a formé le conducteur une indemnisation du coût résiduel de sa formation.

Our Amendment 13 is intended to address this situation, consistent with and as a complement to our Amendment 14 which guarantees the employer who trained the driver payment of the residual cost of his training.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ce qui concerne les amendements déposés par le Parlement, nous pouvons accepter l’amendement concernant le considérant 13 qui devrait, en réalité, s’appliquer à l’ensemble des navires.

With regard to the official amendments that have been tabled by Parliament to the Commission proposal, we can accept the amendment referring to Recital 13 and, in fact, it should be applied to all vessels.


Le Parlement voulait assurément encourager ces échanges, mais l'amendement intégré au projet de loi C-13 n'est pas aussi clair qu'il le devrait.

Parliament certainly wanted to encourage these exchanges, but the amendment, as passed in Bill C-13, is not as clear as it should be.


Cette proposition d'amendement est cohérente avec les divers autres amendements déposés en l'espèce, notamment l'amendement 15 à l'article 3, qui élargit le champ d'application non seulement aux délits liés au trafic illégal de drogue, mais à d'autres infractions graves, dont l'incrimination relève de l'acquis de l'Union européenne. En effet, de tels délits ont été inscrits sur la liste des délits qui, sans contrôle de la double incrimination du fait, peuvent donner lieu à la remise d'une personne en vertu d'un mandat d'arrêt européen, prévue par la décision-cadre du Conseil du 13 juin 2002 relative au mandat d'arrêt européen et aux proc ...[+++]

This amendment is in keeping with all the other amendments tabled in this connection, particularly amendment 15 relating to Article 3, which extends the Convention's scope to cover not only criminal offences relating to illicit drug trafficking but also other serious crimes which are defined under the EU 'acquis' and which have been included in the list of criminal offences which, without verification of double criminality, can give rise to the surrender of a person under a European arrest warrant, as provided for in the framework decision of 13 June 2002, which will enter into force in most Member States on 1 January 2004.


Quant aux amendements 7 et 13 proposant de retarder l’entrée en vigueur de la directive jusqu’à ce que chaque État membre ait atteint un certain degré de libéralisation, la Commission est d’avis qu’elle ne peut accepter de lier deux questions bien distinctes, mais la Commission pourrait accepter une date d’entrée en vigueur de la directive dès janvier 2006, date à laquelle le marché postal de la Communauté dans son ensemble devrait avoir dépassé ce degré de libéralisation.

As regards Amendments Nos 7 and 13 proposing to delay the entry into force of the directive until each Member State has achieved a certain degree of liberalisation, the Commission's position is that it cannot accept linking two issues which are quite separate, but the Commission could accept a date of entry into force of the directive no later than January 2006, by which date the Community postal market as a whole should have surpassed that degree of liberalisation.


Cet amendement et ceux qui concernent l'article 13 sont nécessaires, selon moi, pour que le projet de loi accomplisse ce que le gouvernement devrait essayer d'accomplir, bien que je ne sois pas convaincu que ce soit suffisant.

With regard to this amendment and those in clause 13, they are the ones I believe are necessary for the bill to accomplish what the government should be trying to accomplish, although I am not convinced that it has gone anywhere near enough.


Cet amendement a pour objectif de faire en sorte que trois articles, soit les articles 11, 13 et 100, entrent en vigueur au moment de la date de cession, qui devrait être 60 jours après la sanction royale.

The intent of the amendment is to make three sections, sections 11, 13 and 100, come into force on the transfer date, which is expected to be 60 days after royal assent.




Anderen hebben gezocht naar : amendement 13 devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendement 13 devrait ->

Date index: 2023-08-25
w