Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambition s'appliquera aussi " (Frans → Engels) :

Mais pour nous, je le dis clairement, cette ambition s'appliquera aussi aux standards sociaux, aux standards fiscaux, aux standards environnementaux et de protection des consommateurs, auxquels les citoyens européens tiennent à juste titre.

But this ambition also applies to social, fiscal, environmental and consumer protection standards, which European citizens rightly support.


Cette proposition prévoit que le principe d’égalité de traitement avec les travailleurs locaux s’appliquera aussi aux travailleurs intérimaires détachés, ce qui permettra l’alignement avec la législation actuelle relative au travail intérimaire.

It provides that the principle of equal treatment with local workers will also cover posted temporary agency workers, thereby aligning the current legislation on temporary agency work.


Elle examinera tout particulièrement la situation de celles-ci lorsqu’elle appliquera des mesures visant à résoudre les inégalités en matière de santé; elle favorisera les actions dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail pour réduire les risques de handicap au cours de la vie professionnelle et pour améliorer la réinsertion des travailleurs handicapés[19]; elle œuvrera aussi à la prévention de ces risques.

It will pay specific attention to people with disabilities when implementing policies to tackle health inequalities; promote action in the field of health and safety at work to reduce risks of disabilities developing during working life and to improve the reintegration of workers with disabilities [19]; and work to prevent those risks.


Ce principe s'appliquera aussi aux aides aux associations forestières, puisque la Commission a, dans le passé, autorisé pareilles aides sur la base des lignes directrices agricoles, ainsi qu'aux aides aux projets pilotes et projets de démonstration dans le secteur forestier, tout comme aux aides à l'acquisition de terres sylvicoles.

This principle should also apply to aid to forestry associations, as the Commission has in the past authorised such aid on the basis of the agriculture Guidelines, and to aid for pilot and demonstration projects in forestry as well as for the purchase of forestry land.


C'est pourquoi, exception faite de quelques mesures qui, comme les aides agroenvironnementales, restent spécifiques au secteur agricole, l'encadrement communautaire des aides d'État pour la protection de l'environnement s'appliquera aussi au secteur agricole à l'avenir.

For these reasons, apart from various measures that remain specific to the agriculture sector such as agri-environmental support, the Community guidelines on State aid for environmental protection shall in the future also apply to the agriculture sector.


Cette obligation s'appliquera aussi aux fonctionnaires et aux autres agents de l'Union.

This would also apply to officials and other servants of the Union.


Cent pour cent des programmes géographiques seront configurés de manière à être conformes aux critères d'éligibilité CAD et cela s'appliquera aussi à au moins 90% des crédits des programmes thématiques.

One hundred percent of geographic programmes will be framed so as to conform to the DAC eligibility criteria for Official Development Aid, and the same will be true for at least 90% of allocations under the thematic programmes.


Le mandat s'appliquera aussi aux nationaux du pays auquel il s'adresse.

The warrant will also apply to nationals of the country to which it is addressed.


C. considérant qu'elle s'appliquera aussi à tous les résidents permanents de Hong Kong, chinois ou non, ainsi qu'à leurs activités à l'extérieur de Hong Kong,

C. whereas it will also apply to all Hong Kong permanent residents, whether Chinese or non-Chinese nationals, and also to what they do outside Hong Kong,


Reste toutefois la question décisive de savoir si la loi s’appliquera aussi aux familles existantes. En effet, un amendement de dernière minute a malheureusement été déposée en commission de la justice, lequel exclut les familles existantes du champ d’application de la loi.

However, the crucial question which arises is whether the law will also apply to existing families because, unfortunately, the Justice Committee submitted an amendment exempting existing families at the last minute.


w