Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chacun sa façon
à chacun d'entre nous sa volupté

Traduction de «ambitieuses d’entre nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chacun sa façon [ à chacun d'entre nous sa volupté ]

different strokes for different folks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À moyen et à plus long terme, l'Union européenne devrait élaborer un cadre garantissant une approche financière plus ambitieuse, prévisible et stable pour le développement des technologies à faible intensité carbonique, ce qui permettrait d'améliorer la cohérence entre les actions existantes et nouvelles; de renforcer l'efficacité de nos politiques; de nous concentrer sur les objectifs et de nous en rapprocher; d'améliorer la tr ...[+++]

In the medium and longer term, the EU should develop a framework to ensure a more significant, predictable and stable financing approach for the development of low carbon technologies. This would: enhance the coherence between existing and new actions; increase the effectiveness of our policies; gain focus and adequacy to the purpose; enhance transparency and avoid overlaps; and facilitate the comprehension of our actions by stakeholders and European citizens.


Je redis devant vous que cette relation future, pour être solide, ambitieuse, durable, exige entre nous de la confiance.

I will say before you again that trust is needed between us if this future relationship is to be solid, ambitious and long-lasting.


Mettre les choses dans l'ordre est la meilleure manière de répondre aux incertitudes créées par le Brexit, mais aussi de créer entre nous la confiance nécessaire à une relation future ambitieuse.

Putting things in the right order is the best way to deal with the uncertainty created by Brexit, and the best way to create the necessary trust between us for our ambitious future relationship.


C'est pourquoi nous proposons une approche très ambitieuse du développement durable dans les négociations commerciales entre l'UE et les États-Unis».

That's why we are proposing a very ambitious approach to sustainable development in the EU-US trade talks".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est une vision ambitieuse, nous le savons, mais nous estimons que ce comité représente l'un des meilleurs moyens de discuter publiquement, dans la structure actuelle du processus de négociation de la ZLEA, de questions telles que les liens entre le commerce, l'environnement, le travail et d'autres thèmes reliés à la prospérité que nous avons également abordés ailleurs dans le processus du sommet.

It's ambitious, we know, but we think this committee is one of the best ways within the current structure of the FTAA negotiation process to air issues such as the linkages between trade, environment, labour, and other prosperity-related issues also addressed elsewhere in the summit process.


Dans le rapport Albertini, sur lequel nous voterons cette semaine, nous appelons également les politiques nationales à soutenir de manière accrue les positions de l’UE ainsi que les vôtres, et j’en appelle à mes collègues du Parlement européen, ceux d’entre vous qui appartiennent à des partis au pouvoir dans vos pays respectifs: dites à vos ministres des affaires étrangères et à vos Premiers ministres de soutenir la politique européenne commune et de ne pas regarder uniquement vos intérêts nationaux, y compris en matière de politique ...[+++]

In the Albertini report that we will be voting on this week, we also call for the national policies to be supportive of the EU positions and of you, and I call on my colleagues here in the European Parliament, those of you who are from government parties in your own countries: tell your foreign ministers and your prime ministers to support the common European policy and not just look into your own domestic interests, including in foreign policy, otherwise we will never get a common European foreign policy for which we need you, Baroness Ashton, to lead, to be ambitious and to be ...[+++]


Nous sommes fiers d'appuyer la déclaration ambitieuse en établissant un équilibre entre les droits de tous les Canadiens.

We are proud to endorse this aspirational declaration in a way that balances the rights of all Canadians.


Si nous nous divisons sur le dossier de la législation environnementale, si l’Europe se renationalise au lieu d’afficher une approche européenne ambitieuse, le scénario de Copenhague se reproduira dans d’autres domaines et les décisions seront prises par Barack Obama et Hu Jintao sans que l’Europe entre le moins du monde en ligne de compte.

If we become fragmented when it comes to environmental legislation and if Europe pursues renationalisation instead of taking an ambitious Union-based approach, then we will also see in other areas what we saw in Copenhagen, namely that the decisions are taken by Barack Obama and Hu Jintao, without European involvement.


Nous nous concentrerons sur l'élaboration d'un accord international efficace sur les changements climatiques qui, premièrement, établira un équilibre entre la protection de l'environnement et la prospérité économique; deuxièmement, se concentrera sur la lutte à long terme contre les changements climatiques; troisièmement, appuiera l'élaboration et la mise en oeuvre de technologies vertes comme le captage et le stockage du carbone; quatrièmement, appuiera l'application de mesures constructives et ambitieuses à l'échel ...[+++]

We will focus on the development of an effective international climate change agreement that, one, balances environmental protection and economic prosperity; two, has a long-term focus to fight climate change; three, supports the development and deployment of clean technologies like carbon capture and storage; four, supports constructive and ambitious global action; and five, includes commitments from all major economies.


Je pense que nous avons dans les amendements du gouvernement un équilibre approprié entre l'impératif d'un gain écologique.Je pense qu'il faut bien voir cela dans les amendements du gouvernement, à savoir que nous visons une norme ambitieuse et des gains d'efficience énergétique.

I think what we have in the government's amendments is an appropriate balance between the need for environmental gain.I think that has to be understood in the government's amendments, that we are looking for an ambitious standard and we are looking to make gains in fuel efficiency.




D'autres ont cherché : chacun sa façon     ambitieuses d’entre nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ambitieuses d’entre nous ->

Date index: 2023-02-05
w