Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux intéressés
Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
Enquête tous azimuts
Fume tous les jours
Investigation tous azimuts
Logement moyen loué non meublé avec tous les services
Pêche aux informations
Recherche tous azimuts
Tous les doigts
WCEFA
à qui de droit
à tous ceux qu'il appartiendra
à tous ceux à qui il appartiendra
à tous les intéressés

Traduction de «alyssandrakis et tous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

World Conference on Education For All | World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs | WCEFA [Abbr.]


enquête tous azimuts | investigation tous azimuts | pêche aux informations | recherche tous azimuts

fishing expedition


Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Comunity


à tous ceux qu'il appartiendra [ à qui de droit | aux intéressés | à tous les intéressés | à tous ceux à qui il appartiendra ]

to whom it may concern [ to all whom it may concern ]


logement loué moyen non meublé, doté de tous les services [ logement moyen non meublé loué et doté de tous les services | logement moyen loué non meublé avec tous les services ]

average fully serviced unfurnished rental accommodation


Conférence mondiale sur l'éducation pour tous : Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux [ Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous : Satisfaire les besoins d'apprentissage de base | Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous ]

World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs [ World Conference on Education for All ]




asthme causant des symptômes en journée presque tous les jours

Asthma causes daytime symptoms most days




favus infections causées par les espèces appartenant aux genres Epidermophyton, Microsporum et Trichophyton teigne, tous types, sauf ceux classés en B36.-

favus infections due to species of Epidermophyton, Microsporum and Trichophyton tinea, any type except those in B36.-
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ensuite, je voudrais souligner que la déclaration politique sur le sommet inclut heureusement, après des mois de négociation, une référence à la liberté d’expression, une référence que des pays comme la Chine, Cuba et d’autres régimes communistes - et je m’excuse ici auprès de M. Alyssandrakis, pour qui la pauvreté est à la base de tous les maux, mais l’absence de liberté joue peut-être aussi un rôle - ont tenté d’éliminer des textes de l’ONU, sans toutefois y parvenir.

Secondly, I would like to point out that the political statement on the Summit, after months of negotiations, fortunately includes a reference to freedom of expression. Countries such as China, Cuba and other communist regimes – and I would like to apologise here to Mr Alyssandrakis, who believes that poverty is the root of all evil, but perhaps the lack of freedom also plays a role – tried, unsuccessfully, to delete this reference from the UN texts.


- Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, je voudrais tout d'abord remercier M. le rapporteur Alyssandrakis et tous les parlementaires qui ont contribué à l'élaboration de cette résolution.

– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I would first of all like to thank the rapporteur, Mr Alyssandrakis, and all the Members who contributed to the preparation of this resolution.


En ce qui concerne le rapport de M. Alyssandrakis et ce que Mme Matikainen a ajouté : je crois que tous vos amendements, Monsieur Alyssandrakis, apportent des précisions utiles à la proposition de la Commission.

Turning now to Mr Alyssandrakis's report and the additional comments made by Mrs Matikainen, I believe, Mr Alyssandrakis, that all of your amendments serve to clarify the Commission proposal.


Je voudrais en particulier remercier très vivement non seulement le rapporteur M. Caudron, mais aussi les rapporteurs fictifs, M. van Velzen, Mme Plooij-van Gorsel, MM. Piétrasanta et Alyssandrakis, ainsi que le président de la commission ITRE M. Westendorp et tous les membres de cette commission et collaborateurs qui y ont contribué.

In particular, I would like to give sincere thanks not only to the rapporteur, Mr Caudron, but also to the shadow rapporteurs, Mr van Velzen, Mrs Plooij-van Gorsel, Mr Piétrasanta and Mr Alyssandrakis, as well as the chairman of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, Mr Westendorp and all the members of this committee and those who contributed to this process.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mesdames et Messieurs, avant tout, je voudrais féliciter M. Alyssandrakis et le remercier pour son rapport clair et constructif. Je tiens également à remercier tous les membres de la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie ainsi que les membres des différentes commissions qui sont intervenues dans ce débat et ont été associées au rapport.

Ladies and gentlemen, first of all, I would like to congratulate Mr Alyssandrakis and thank him for his clear and constructive report, and also to thank all the members of the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy, as well as the members of the various committees who have taken part in this debate and who have been involved in this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

alyssandrakis et tous ->

Date index: 2022-02-12
w