Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de l'impôt
Charge de la preuve
Charge de persuasion
Charge de prouver
Charge de présentation
Charge fiscale
Charge inversée
Charge ultime
Déplacement du fardeau de la preuve
Fardeau de l'impôt
Fardeau de la preuve
Fardeau de la réglementation
Fardeau de persuasion
Fardeau de prouver
Fardeau de présentation
Fardeau de présentation
Fardeau de réglementation
Fardeau fiscal
Fardeau inverse
Fardeau inversé
Fardeau probatoire
Fardeau réglementaire
Fardeau ultime
Inversion de la charge de la preuve
Inversion du fardeau de la preuve
Partage du fardeau de l'aide
Poids de l'impôt
Poids de la fiscalité
Pression fiscale
Renversement de la charge de la preuve
Renversement du fardeau de la preuve
Règle sur le fardeau de la preuve
Répartition du fardeau de l'aide

Traduction de «alourdit le fardeau » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charge inversée | déplacement du fardeau de la preuve | fardeau inversé | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve | renversement de la charge de la preuve | renversement du fardeau de la preuve

reversal of the burden of proof | reverse onus


charge de présentation | fardeau de la preuve | fardeau de présentation | fardeau de présentation (de la preuve)

burden of adducing evidence | burden of evidence | burden of going forward with the evidence | burden of producing evidence | evidential burden | evidentiary burden | secondary burden


charge de la preuve [ fardeau de la preuve | fardeau probatoire | fardeau de prouver | fardeau de persuasion | charge de prouver ]

burden of proof [ burden of proving | onus of proof | onus of proving | onus in proving | duty to produce evidence ]


fardeau de la réglementation [ fardeau de réglementation | fardeau réglementaire ]

regulatory burden


charge de persuasion | charge ultime | fardeau de persuasion | fardeau ultime

burden of establishing a fact | burden of persuasion burden of persuasion | burden on the pleadings | fixed burden of proof | legal burden legal burden | persuasive burden | probative burden | risk of nonpersuasion | ultimate burden ultimate burden


charge fiscale | fardeau fiscal | pression fiscale | charge de l'impôt | fardeau de l'impôt | poids de la fiscalité | poids de l'impôt

tax burden | taxation burden | fiscal burden | burden of tax | burden of taxation | weight of tax | weight of taxation | tax load


partage du fardeau de l'aide [ répartition du fardeau de l'aide ]

aid burden sharing


charge inversée | fardeau inverse | inversion de la charge de la preuve | inversion du fardeau de la preuve

reverse onus


fardeau de la preuve | charge de la preuve | fardeau de persuasion

burden of proof | onus of proof


règle sur le fardeau de la preuve

burden of proof rule | burden of evidence rule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alors que les ménages canadiens n'ont jamais été aussi endettés, le ministre des Finances alourdit le fardeau de la dette globale de 5 000 $ pour chaque homme, femme et enfant au Canada et, après, il a le culot de faire la leçon aux Canadiens sur leurs finances personnelles.

Just when Canadians find themselves with record household debt, the finance minister comes along and adds $5,000 to the debt of every man, woman, and child in Canada and then has the gall to lecture them on their own personal finances.


Le projet de loi C-60 alourdit le fardeau fiscal des Canadiens pour payer les dépenses inutiles des conservateurs.

Bill C-60 raises taxes on Canadians in order to pay for the Conservatives' wasteful spending.


Le budget alourdit le fardeau fiscal des petites entreprises de 2,3 milliards de dollars au cour des cinq prochaines années, ce qui frappe de plein fouet 750 000 Canadiens et met des emplois en péril.

The budget raises taxes on small business owners by $2.3 billion over the next five years, directly hurting 750,000 Canadians and risking Canadian jobs.


Je lui pose une question fort simple: admettra-t-il simplement ce qui est évident pour tous les députés à la Chambre, soit qu'il alourdit le fardeau fiscal des Canadiens en augmentant les charges sociales?

I ask him the very simple question: Will he simply admit what is evident to all in this House, that he is raising the payroll taxes of Canadians?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'augmentation des volumes de déchets n'est pas une solution durable et alourdit le fardeau, y compris financier, de la gestion des déchets dans l'ensemble des États membres (tout particulièrement dans les nouveaux).

The growth in waste volumes remains unsustainable and increases the burden and cost of waste management in all EU Member States (and particularly in the new Member States).


Pour finir, je souhaite souligner qu’en dépit de la médecine moderne et de l’abondance de nourriture et d’eau potable, le fardeau de la maladie s’alourdit dans l’UE.

Finally, I would like to point out that, in spite of modern medicine and the abundance of food and water, the burden of disease in the EU is increasing.


P. considérant que le fardeau des maladies mentales et de l'épilepsie s'alourdit et qu'il est négligé,

P. whereas the burden of mental illnesses and epilepsy is growing and neglected,


P. considérant que le fardeau des maladies mentales et de l'épilepsie s'alourdit et qu'il est négligé,

P. whereas the burden of mental illnesses and epilepsy is growing and neglected,


P. considérant que le fardeau des maladies mentales et de l'épilepsie s'alourdit et qu'il est négligé,

P. whereas the burden of mental illnesses and Epilepsy is growing and neglected,


Il est tout aussi important de se placer du point de vue de l'employeur, car les personnes qui emploient des étudiants à temps partiel doivent elles aussi verser des cotisations en leur nom, ce qui alourdit le fardeau déjà considérable que constituent les charges sociales qu'ils doivent payer.

It is equally important to consider the employer side, for the employers of part-time student workers will also have to pay EI premiums on their behalf, adding to the already considerable burden of payroll taxes they must bear.


w