Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blastomycose brésilienne
Blastomycose sud-américaine
Granulomatose paracoccidioïdienne
Lymphomycose sud-américaine
Maladie d'Almeida
Maladie de Lutz
Maladie de Lutz-Splendore-Almeida
Paracoccidioïdomycose

Vertaling van "almeida garrett pour " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
blastomycose sud-américaine | granulomatose paracoccidioïdienne | maladie de Lutz | maladie de Lutz-Splendore-Almeida | paracoccidioïdomycose

paracoccidioidomycosis | Almeida's disease | Brazilian blastomycosis | Lutz-Splendore-Almeida disease | LSA | South American blastomycosis


blastomycose brésilienne | lymphomycose sud-américaine | maladie d'Almeida

Almeida disease | South American blastomycosis
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sept ans se sont écoulés depuis que M. J. Söderman, médiateur à l'époque, a demandé que fût modifié l'article 3, paragraphe 2, relatif à la libre consultation des dossiers des institutions et à l'audition sans conditions des fonctionnaires et des agents européens; dans le rapport Almeida Garrett (A5–0240/01), le Parlement avait (le 6 septembre 2001) accepté la substance des modifications demandées à la décision du 9 mars 1994, mais la procédure législative spéciale s'était ensuite enlisée (voir ŒIL ACI 1999/2215), en dépit de l'accord de la Commission et du Conseil.

Seven years have elapsed since the request by the then Ombudsman, J. Söderman, to end Article 3(2) on the freedom to consult the institutions' files and the unconditional hearing of officials and other staff; in the Almeida Garrett report (A5-240/01), Parliament had substantially accepted (on 6 September 2001) the amendments requested to the decision of 9 March 1994, but the special legislative procedure, despite receiving the agreement of the Commission and the Council, came to a standstill (see OEIL ACI 1999/2215).


Un rapport a été rédigé pour la commission des affaires constitutionnelles, dont Teresa Almeida Garrett était rapporteur.

A report was drawn up for the Committee on Constitutional Affairs with Teresa Almeida Garrett as rapporteur.


Étaient présents au moment du vote Giorgio Napolitano (président), Jo Leinen (vice-président), Ursula Schleicher (vice-présidente), Giorgos Dimitrakopoulos (rapporteur pour avis), Teresa Almeida Garrett, Juan José Bayona de Perogordo (suppléant José María Gil-Robles Gil-Delgado conformément à l'article 153, paragraphe 2, du règlement), Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Carlos Carnero González, Richard Corbett, Armando Cossutta, Andrew Nicholas Duff, Michel Hansenne (suppléant Jean-Louis Bourlanges), Neil MacCormick (suppléant Monica Frassoni), Hans-Peter Martin, Iñigo Méndez ...[+++]

The following were present for the vote: Giorgio Napolitano, chairman; Jo Leinen, vice-chairman; Ursula Schleicher, vice-chairman; Giorgos Dimitrakopoulos, draftsman; Teresa Almeida Garrett, Juan José Bayona de Perogordo (for José María Gil-Robles Gil-Delgado, pursuant to Rule 153(2)), Georges Berthu, Jens-Peter Bonde, Carlos Carnero González, Richard Corbett, Armando Cossutta, Andrew Nicholas Duff, Michel Hansenne (for Jean-Louis Bourlanges), Neil MacCormick (for Monica Frassoni), Hans-Peter Martin, Iñigo Méndez de Vigo, Gérard Onesta and Johannes Voggenhuber.


Selon la résolution du Parlement du 6 septembre 2001, sur la base du rapport établi par Teresa Almeida Garrett pour la commission des affaires constitutionnelles, il est donné au Médiateur accès aux documents classés "secrets" ou "confidentiels".

Parliament's Resolution of 6 September 2001, based on the Report drafted for the Committee on Constitutional Affairs by Mrs Almeida Garrett, would give the Ombudsman access to classified information under condition of confidentiality.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Parlement européen avait adopté une résolution, le 6 septembre 2001, sur la base d'un rapport de la commission des affaires constitutionnelles élaboré par Mme Teresa Almeida Garrett, qui visait à apporter plusieurs modifications assez semblables à celles qui sont maintenant proposées par M. Diamandouros.

The Parliament then adopted a resolution, in 6 September 2001, on the basis of a report of the Constitutional Affairs Committee by Ms Teresa Almeida Garrett, which purported several amendments quite similar to the proposals now advanced by Mr Diamandouros.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

almeida garrett pour ->

Date index: 2023-04-07
w