Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allée coupe-feu
Allée garde-feu
Allée pare-feu
Coupe-feu
Déposition sur la foi d'autrui
Ouï-dire
Ouï-dire composé
Ouï-dire cumulatif
Ouï-dire dérivé
Ouï-dire indirect
Ouï-dire multiple
Pare-feu
Preuve par ouï-dire
Témoignage par ouï-dire
Témoignage sous forme de ouï-dire

Vertaling van "allée dire lors " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ouï-dire composé | ouï-dire cumulatif | ouï-dire dérivé | ouï-dire indirect | ouï-dire multiple

multiple hearsay | second-hand hearsay


déposition sur la foi d'autrui | ouï-dire | preuve par ouï-dire | témoignage par ouï-dire | témoignage sous forme de ouï-dire

hearsay evidence | hearsay testimony


allée coupe-feu | allée garde-feu | allée pare-feu | coupe-feu | pare-feu

break line | firebreak | fireline | fuel break
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sachant que la réduction de la demande globale aura une incidence sur la mise en œuvre des budgets grec et irlandais en 2011, la BCE viendra nous dire que la politique d’austérité était appropriée, mais qu’elle n’est pas allée assez loin ou pas assez en profondeur.

Since the drop in aggregate demand will affect the implementation of the budget by Greece and Ireland in 2011, the ECB will then come and tell us that the austerity policy was right, but that it did not go far enough or deep enough.


Au nom de mon groupe, et non pas en tant que rapporteur, je peux dire que la commission de l’environnement est allée un peu trop loin à certains égards.

On behalf of my group – not as the rapporteur – I can say that the Committee on the Environment has gone too far at some points.


Il veut en ramasser le crédit, le mérite. À tel point que, voyant que cela a forcé un peu dans son propre caucus et auprès du Conseil des ministres, à un moment donné, le ministre est allée dire, lors d'une activité publique, devant les lobbies anti-tabac, que si ce projet de loi n'était pas adopté avant les élections, qu'il remettait sa foi libérale, ses convictions, son adhésion au Parti libéral en jeu. Il suggérait même aux gens de voter contre le Parti libéral aux prochaines élections.

He wanted credit for it, so much so that, seeing the consternation it caused in his own caucus and in cabinet, the minister said, in public, before anti smoking lobbies, that, if this bill were not passed before the elections, he would put his liberal beliefs, his convictions and his membership in the Liberal Party on the line.


Sur l'ensemble des prêts globaux que la BEI a consentis en 2000, la moitié, c'est-à-dire 5,7 milliards d'euros, est allée aux PME.

Of the total amount that the EIB spent on global loans in 2000, half, that is € 5,7 billion, went to SMEs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais dire, par ailleurs, que je regrette à présent deux choses : premièrement, de ne pas pouvoir connaître l'avis de notre ami Fatuzzo sur la façon dont le transport maritime à courte distance influence les intérêts des retraités européens et, deuxièmement, qu’il y ait si peu de députés car, en réfléchissant aux intérêts égoïstes de cette Assemblée, il est probable qu’un jour ils regrettent de ne pas avoir pris connaissance du problème du transport maritime à courte distance, car peut-être devrons-nous l’utiliser un jour pour nos allées et venues à Strasbo ...[+++]

Furthermore, I wish to say that there are two things which I am regretting right now: firstly, that I am not able to hear the opinion of our friend Mr Fatuzzo on how short sea shipping affects the interests of European pensioners, and secondly, that so few Members are present because, considering the egotistical interests of this House, it is probable that one day they will regret not having found out about the issue of short sea shipping, because they will perhaps have to use it one day to travel to and from Strasbourg.


Je voudrais dire, par ailleurs, que je regrette à présent deux choses : premièrement, de ne pas pouvoir connaître l'avis de notre ami Fatuzzo sur la façon dont le transport maritime à courte distance influence les intérêts des retraités européens et, deuxièmement, qu’il y ait si peu de députés car, en réfléchissant aux intérêts égoïstes de cette Assemblée, il est probable qu’un jour ils regrettent de ne pas avoir pris connaissance du problème du transport maritime à courte distance, car peut-être devrons-nous l’utiliser un jour pour nos allées et venues à Strasbo ...[+++]

Furthermore, I wish to say that there are two things which I am regretting right now: firstly, that I am not able to hear the opinion of our friend Mr Fatuzzo on how short sea shipping affects the interests of European pensioners, and secondly, that so few Members are present because, considering the egotistical interests of this House, it is probable that one day they will regret not having found out about the issue of short sea shipping, because they will perhaps have to use it one day to travel to and from Strasbourg.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allée dire lors ->

Date index: 2023-04-22
w