En matière d'aménagement du territoire, la directive stipule que toutes les nouvelles installations manipulant des substances dangereuses doivent être construites suffisamment loin des zones d'habitation, des zones fréquentées par le public et des zones écologiquement sensibles, et que le niveau de sûreté des installations existantes situées à proximité de telles zones doit être renforcé.
With regard to land-use planning, the Directive requires that new installations handling dangerous substances be built sufficiently far away from residential, public and environmentally sensitive areas, and that the safety of existing installations close to such areas be upgraded.