Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Employeur vous n'êtes pas d'accord?
Vous n'êtes pas d'accord avec nous?

Vertaling van "allons vous accorder " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous n'êtes pas d'accord avec nous? Voici comment en appeler de notre décision

If you don't agree ... UI and you: your right to appeal


Employeur : vous n'êtes pas d'accord?

Employer: you disagree


Vous n'êtes pas d'accord avec nous?

if you don't agree...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons vous accorder des fonds publics, même si vous dispensez des services ou des soins privés».

We are going to publicly fund you, even though you are privately delivering services or care" .


M. Kenneth Holliday: Ce serait du marketing si la banque disait «Nous allons vous accorder un meilleur taux d'intérêt si vous nous confiez votre REER». Mais si elle dit «Nous ne vous accorderons pas de prêt à moins que vous ne transfériez votre REER», il s'agit de vente liée.

Mr. Kenneth Holliday: If they said, “We'll give you a better interest rate if you move your RRSPs”, that would be marketing, but if they said, “We won't give you the loan unless you move your RRSPs”, then that, to me, is tied selling.


Voilà, je voulais – comme vous me l’avez demandé, Monsieur le Président et votre Parlement – saisir l’occasion de ce débat sur la relance du marché intérieur pour évoquer ce secteur important, qui fera d’ailleurs partie des douze leviers de la relance du marché unique que j’ai évoqués au début de mon propos, à savoir celui de la commande publique et de la modernisation que nous allons proposer en accord avec vous, dans les prochaines semaines.

There we are. As you and your Parliament requested of me, Mr President, I wanted to take the opportunity of this debate on reviving the internal market to bring up this important area which will, moreover, constitute one of the 12 levers for reviving the Single Market that I referred to at the beginning of my speech, namely, that of public procurement and the modernisation that we are going to propose in agreement with you in the next few weeks.


Plus exactement, tenterez-vous de convaincre Mme Merkel et M. Sarkozy de se ranger à l’avis de la majorité des pays de la zone euro ou bien, lorsque Mme Merkel et M. Sarkozy diront «Nous ne voulons pas de cela», vous direz «OK, puisque deux parties ne sont pas d’accord, nous allons abandonner l’idée»?

Furthermore, are you likely to try to convince Mrs Merkel and Mr Sarkozy to join the majority of the euro states, or, when Mrs Merkel and Mr Sarkozy say ‘we do not want that’, will you say ‘okay, because two parties say ‘no’, we will dispense with the idea’?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’accord n’a pas encore été paraphé et vous avez ce soir la possibilité de formuler vos remarques avant même que nous ne le paraphions et avant même que nous décidions de parapher l’accord en tant que tel. Nous n’avons pas encore pris de décision, au sein de la Commission, sur ce que nous allons vraiment faire, car il nous reste quelques réserves à aborder avec les États-Unis avant de pouvoir nous faire une opinion.

The agreement is not yet initialled and you have the possibility tonight to make your remarks before we even do the initialling and before we even decide to initial the agreement as such. We have not yet made a decision in the Commission on what we are actually going to do, because we still have a couple of reserves that we want to settle with the United States before making up our minds.


Pendant que vous vous préparez, je dirai aux autres personnes présentes pour ceux d'entre vous qui ne s'adresseront pas au comité ou qui ne sont pas censés s'adresser au comité, nous allons vous accorder deux minutes pour présenter des observations tout juste à la suite de l'exposé de M. Wytenbroek.

While you are preparing, I will tell the others in the room that for those of you who have not addressed the committee and are not scheduled to address the committee, we will be taking two-minute comments from you immediately following this presentation.


L'an dernier, nous avons connu une période au cours de laquelle nous devions demander la permission pour parler plus de 15 minutes, et certains répondaient: «Nous allons vous accorder trois minutes supplémentaires».

Last year, we went through a period of time when leave was requested to continue beyond 15 minutes and some argued, " Well, we will give you three more minutes'.


Monsieur le Président, nous sommes enfin arrivés à nous mettre d’accord sur un texte, dont vous avez lu la déclaration aujourd’hui et qui, de l’avis du groupe du Parti populaire européen, répond pleinement à nos attentes - et je le dis très précisément : nous allons être traités sur le même pied que le Conseil, nos droits de codécision vont être garantis ainsi que nos exigences de transparence. De plus, la Commission européenne s’est engagée formellement à ce que, lors de la prochaine réforme des Traités, que va analyser la Convention ...[+++]

Mr President, we have finally achieved a text, whose declaration you have read today and which, in the judgment of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, fully satisfies – and I say this emphatically – our expectations: we are going to be treated on an equal basis with the Council, our rights of codecision and the transparency requirements we demanded are going to be guaranteed and there is a formal commitment from the European Commission that, in the next reform of the Treaties, which the Convention is going to analyse, there should be a modification of Article 202.


- Nous allons procéder maintenant à un certain nombre de votes et nous allons différer quelque peu nos votes budgétaires, parce que, comme vous le savez, nous attendons d'un moment à l'autre la confirmation de l'accord avec le Conseil, lequel poursuit une dernière réflexion.

– We shall now proceed to the vote. However, we will have to postpone the vote on the budget because, as you know, we are still awaiting confirmation of the agreement with the Council which is giving the matter some final consideration. We hope it will be inspired.


Le président : Nous allons vous accorder un peu de temps additionnel pour traiter de ces questions jusqu'à l'étude du Budget supplémentaire des dépenses (A).

The Chair: We will allot a bit of additional time when the Supplementary Estimates (A) come along to deal with those things.




Anderen hebben gezocht naar : employeur vous n'êtes pas d'accord     allons vous accorder     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons vous accorder ->

Date index: 2023-12-06
w