Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Circuit intégré très grande vitesse
Circuit intégré très rapide
Circuit intégré à très grande vitesse
Circuits très rapides
Dans un bref délai
Dans un court délai
Emulsion a haute sensibilite
Emulsion de haute sensibilite
Emulsion tres rapide
Glace très rapide
Insuline d'action très rapide
Insuline à action très rapide
Psychose cycloïde
Refroidissement très rapide de la viande de boeuf
Rêves d'angoisse
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Très rapidement
à court préavis

Traduction de «allons très rapidement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
insuline à action très rapide | insuline d'action très rapide

very fast acting insulin | rapid acting insulin


circuit intégré très grande vitesse [ circuit intégré à très grande vitesse | circuit intégré très rapide ]

very-high-speed integrated circuit


emulsion a haute sensibilite | emulsion de haute sensibilite | emulsion tres rapide

high speed emulsion


refroidissement très rapide de la viande de boeuf

very fast chilling in beef






dans un court délai [ dans un bref délai | très rapidement | à court préavis ]

at short notice


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms ...[+++]


Définition: Expérience de rêve chargée d'anxiété ou de peur s'accompagnant d'un souvenir très détaillé du contenu du rêve. Cette expérience de rêve est très intense et comporte habituellement comme thèmes des menaces pour l'existence, la sécurité et l'estime de soi. Assez souvent, les cauchemars ont tendance à se répéter avec des thèmes identiques ou similaires. Les épisodes typiques comportent un certain degré de décharge neuro-végétative, mais pas d'activité verbale ou motrice notable. Au réveil, le sujet devient rapidement alerte et bien orie ...[+++]

Definition: Dream experiences loaded with anxiety or fear. There is very detailed recall of the dream content. The dream experience is very vivid and usually includes themes involving threats to survival, security, or self-esteem. Quite often there is a recurrence of the same or similar frightening nightmare themes. During a typical episode there is a degree of autonomic discharge but no appreciable vocalization or body motility. Upon awakening the individual rapidly becomes alert and oriented. | Dream anxiety disorder
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous allons très rapidement revenir aux questions, puis voter.

Very quickly we'll go back to questions and then we'll vote.


Nous allons essayer de respecter les limites de temps et de procéder très rapidement.

We're going to try to respect the time limits and get it done very promptly.


Nous allons très rapidement rendre ces lignes directrices publiques et nous allons nous employer à les distribuer de toutes les façons possibles, via les associations de petites entreprises, via notre site Web, partout où nous le pourrons.

We'll make those guidelines public quickly and we will move to distribute them in every way we can, through small business associations, on our website, everywhere we can.


L’application rapide des règles en matière d’aides d’État par la Commission crée un climat de confiance entre les États membres, et nous allons donc arriver très rapidement avec des orientations.

The speedy application of state-aid rules by the Commission injects confidence between Member States, and we will hence come very rapidly with guidance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous allons très rapidement présenter, le 18 septembre, une proposition : rapidité, efficacité, équité pour les modalités de distribution de ce nouveau Fonds.

Very shortly, on 18 September, we shall present a proposal: speed, effectiveness and fairness for the distribution methods of this new Fund.


Nous allons appuyer cette mesure, qui est une bien petite mesure pour un gouvernement qui espère très rapidement devenir majoritaire.

We will support this measure, which is a very small step for a government hoping to become a majority government very soon.


Comme le Conseil européen s’est octroyé 23,5 millions d’euros à l’aide d’un processus très tendancieux, nous allons aussi devoir mettre en place très rapidement les suppléments au budget parlementaire nécessaires , afin de maintenir l’équilibre entre les institutions et de garantir la capacité du Parlement à répondre aux défis posés par le traité de Lisbonne.

As the European Council has granted itself EUR 23.5 million using a very one-sided process, we will also have to put in place the necessary supplements to the parliamentary budget very rapidly, in order to maintain the balance between the institutions and to ensure the ability of Parliament to respond to the challenges posed by the Treaty of Lisbon.


Si nous parlons du règlement sur les EST, il faut aussi spécifier, Monsieur le Commissaire, que nous allons très rapidement avoir des propositions séparées, fondées sur la base juridique adéquate de l'article 152, pour les produits exclus de ce règlement, comme les cosmétiques, les substances médicamenteuses ou la farine animale.

When we discuss the TSE regulation, Commissioner, we must also clarify that we shortly intend to discuss separate proposals under Article 152 as the corresponding legal base for products excluded from this regulation, such as cosmetics, medicinal products or animal feed.


- (EL) Monsieur le Commissaire, en tant que président de la commission de la politique régionale, je voudrais vous dire que le rapport sur la cohésion constitue réellement une très bonne base de débat, débat que nous allons engager au sein de la commission de la politique régionale, je veux le croire, très rapidement et de manière globale.

– (EL) Commissioner, as Chairman of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, I have to say that the report on cohesion is indeed an excellent basis for discussion and I trust that we shall be holding this discussion in the Committee on Regional Policy very soon and that it will be a very global discussion.


Il me semble qu'à moins que vous en arriviez à une entente assez rapide sur un agencement des deux questions, tout en retenant le point très important qu'a soulevé M. Reed, et je crois, en ce qui me concerne en tout cas, la recommandation formulée dans la résolution de M. Assadourian qui recommande que le gouvernement étudie cette question, mais la possibilité d'effectuer ce paiement ne signifie pas que nous allons puiser dans le budget et réserver un certain montant d'argent, ce qui est le point que vous soulevez et qui irait au-delà ...[+++]

It seems to me that unless you can come to a pretty quick agreement on an amalgam of these, bearing in mind Mr. Reed's very important point, and I think, at least for me, the recommendation in Mr. Assadourian's resolution, which recommends to the government that it examine this but the possibility of making this payment is not the same as saying we're going to reach into the budget and grab a certain amount of money, which is your point and which would be stepping outside the bounds of what the committee could do.Unless we can come to an agreement on that very quickly, what I would propose is I will put Mr. Sauvageau's motion, and if it ...[+++]


w