Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dire la vérité aux personnes au pouvoir

Traduction de «allons pouvoir dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dire la vérité aux personnes au pouvoir

speak truth to power
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous coopérons, nous allons pouvoir dire au ministre que nous appuyons la demande de fonds supplémentaires que vous adressez au ministre des Finances, si vous avez effectivement besoin de ces fonds.

By working cooperatively, we can tell the minister we will support your call to the finance minister for additional funds, if they are indeed what is required.


Peut-être que dans cinq ans, comme M. Brunk l'a dit, nous allons pouvoir dire: «Bien, nous n'avons détecté aucun effet nocif ou imprévu», puis nous pourrons assouplir la réglementation.

Perhaps, as Dr. Brunk has mentioned, five years from now we'll say “Fine, we haven't detected any major deleterious or unforeseen effects”, and then we can relax the regulations.


Pour terminer, permettez-moi seulement de dire que nous avons déjà beaucoup progressé en vue de l’adoption d’une directive sur les déchets radioactifs et qu’avec cette directive, nous allons pouvoir prouver que nous sommes sérieux.

To conclude, let me just say that we have come a long way towards adopting a directive on radioactive waste and that, with this directive, we will be able to show that we are serious.


Je suis convaincu que compte tenu des récents verdicts de la Cour, nous (c’est-à-dire le Parlement et la Commission européenne ensemble) allons pouvoir concevoir une formule pour l’organisation d’un marché des services intérieur qui, bien qu’il garantira les droits fondamentaux des travailleurs, garantira ces droits (ces droits fondamentaux) sans imposer de fardeaux supplémentaires aux hommes d’affaires européens, susceptibles d’entraver leurs activités, et qui sont par définition (comme l’énoncent les arrêts de la Cour) en contravention avec le droit européen.

I am convinced that in the light of recent Court verdicts we – that is, Parliament and the European Commission together – will be able to draw up a formula for the organisation of an internal services market that, while ensuring the fundamental rights of employees, ensuring those rights – those fundamental rights – will not impose extra burdens on EU businesspeople that will hamper their activities and that are by definition – as the Court’s rulings state – in breach of European law.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En matière de détection, je crois que nous accomplissons des progrès et nous allons pouvoir dire au secteur du transport maritime que nous le voyons jour et nuit.

On the detection side, I think we are making progress, and we are going to be able to say to the shipping industry that we can see you day and night.


Vous parlez de délais, monsieur Stoffer, mais j'espère que, au moment où nous allons nous réunir en janvier ou en février 2007, pour être très franc, nous allons pouvoir dire qu'une bonne part de tout cela est réglée.

You talk about deadlines, Mr. Stoffer, but my hope is that when we get together in January or February of 2007, quite frankly we can tie a bow around a lot of this stuff.


Je crois que nous devons donner la priorité à la crédibilité de l’Union européenne, au fait que, quand nous allons dans nos pays et que nous parlons avec nos citoyens, leur demandant parfois des sacrifices dans différents secteurs, nous devons pouvoir dire que ces sacrifices leur sont demandés parce qu’il y a un bien commun supérieur, qui s’appelle Europe, qui s’appelle communauté de droit, qui s’appelle donc liberté de circulation, liberté de commerce, et toute cette série de valeurs communes que nous sommes en t ...[+++]

I think we should give priority to the credibility of the European Union, to the fact that, when we go to our countries and talk to our citizens, perhaps asking them for sacrifices in various sectors, we need to be able to say that we are asking for these sacrifices because there is a higher common good, called Europe, called a community of rights, called freedom of movement, freedom of trade and the whole series of common values that we are putting in place.


Cela ne veut pas dire que nous allons pouvoir repousser sans cesse une discussion sur les termes de la résolution du Conseil de sécurité de l'ONU.

This does not mean that we are going to be able to put off indefinitely a discussion on the terms of the UN Security Council resolution'.


Je voudrais enfin aussi dire que, dans le cadre de cette Commission, nous pensons que le Parlement aura à prendre résolument en mains le contrôle de l'organisation dénommée OLAF parce qu'effectivement, c'est un des moyens essentiels que nous allons pouvoir développer pour l'avenir.

Finally, I should also like to say that, in the context of this Commission, we feel that Parliament will have to take firm control of OLAF because this is in fact one of the key means that we are going to be able to develop for the future.


Après ces deux journées d'audience, nous allons pouvoir dire que, à première vue, il semble que les choses progressent bien, ou, au contraire, qu'il ne semble pas y avoir beaucoup de progrès.

After the hearings from these two days, the committee can say, we are only checking in and things seem to be progressing well, or not progrressing well.




D'autres ont cherché : allons pouvoir dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons pouvoir dire ->

Date index: 2022-04-23
w