Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Avoir commis un détournement de pouvoir
Avoir compétence
Avoir cours
Avoir cours légal
Avoir cours légal illimité
Avoir cours légal limité
Avoir force libératoire
Avoir pouvoir libératoire
Avoir pouvoir libératoire limité
Exercer des pouvoirs
Exercer une compétence
Exercer une juridiction

Vertaling van "allons pouvoir avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exercer une compétence [ exercer une juridiction | exercer des pouvoirs | avoir compétence ]

exercise jurisdiction [ exercise a jurisdiction ]


avoir pouvoir libératoire [ avoir cours légal | avoir cours | avoir force libératoire ]

be legal tender


avoir pouvoir libératoire limité [ avoir cours légal limité | avoir cours légal illimité ]

have legal tender up to


avoir commis un détournement de pouvoir

to have misused its powers


avoir le pouvoir exclusif d'adopter une interprétation d'un accord commercial multilatéral

to have the exclusive authority to adopt an interpretation of a multilateral trade agreement


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

having exchanged their Full Powers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, si les Américains ont affaire à un individu qui représente une menace et que cet individu traverse la rue pour aller faire une demande à l'ambassade canadienne, nous allons pouvoir avoir accès à cette information dans de nombreuses capitales.

For example, if the Americans are dealing with an individual who may pose a threat and that person walks across the street to the Canadian embassy and makes an application, there's an ability for us to share that information in many capitals.


Il y a également une étude sur les prisons, alors nous allons pouvoir avoir des noms de témoins pour celle-ci.

We have a prison study as well, so we will be looking for witnesses for that.


La question que se pose le Président est donc: est-ce que face à un tel individu, nous allons pouvoir avoir des discussions franches, comme nous en avons eu l’habitude pendant cinq ans?

Therefore, the question asked by the President is as follows: faced with an individual such as this, are we going to be able to have frank discussions, as we have been used to having for five years?


Dans son rapport, il souligne les innovations qu’a apportées le traité de Lisbonne et je tiens vraiment à vous remercier, Monsieur Trichet, d’avoir encore rappelé devant nous ce soir, à ceux qui semblent l’ignorer – y compris d’ailleurs parmi ceux qui l’ont signé et fait ratifier – que le traité de Lisbonne comporte une innovation majeure: nous allons pouvoir discuter publiquement dans cette enceinte de la réforme du pacte de stabilité.

In his report, he stresses the innovations afforded by the Treaty of Lisbon, and I really want to thank you, Mr Trichet, for having once again this evening reminded those of us who seem to be unaware of the fact – including, incidentally, those who signed it and had it ratified – that the Treaty of Lisbon includes a major innovation: we are going to be able to debate publicly, in this Chamber, the reform of the Stability Pact.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne voudrais pas être plus long parce que je sais qu’il y a des procédures importantes qui vont avoir lieu, mais j’espère vraiment que nous allons pouvoir assister à ce que beaucoup ont qualifié de vote historique.

I do not wish to speak any longer because I know that there are important procedures that will take place, but I really hope that we will be able to help in what many have described as an historic vote.


Je suis heureux de pouvoir avoir des discussions avec eux et nous allons le faire sans YouTube, que le député se plaît à utiliser de temps à autre.

I look forward to the discussions we are going to have with them and we will do that without the benefit of YouTube, like the member tries to use from time to time.


Je pense avoir également répondu à M. Sonik en confirmant mon engagement, et je pense pouvoir faire la promesse, au nom de la Commission - M la vice-présidente Wallström est également chargée de la communication - que nous allons faire tout notre possible pour informer les citoyens, et en particulier les jeunes citoyens, qui sont donc encore novices, des risques et des dangers qu’ils courent chaque fois qu’ils se déplacent en voiture.

I believe that I have also answered Mr Sonik by confirming my commitment, and I think that I can make this commitment on behalf of the Commission – Vice-President Wallström is also responsible for communication – that we will do all we can to provide information to citizens and above all to young citizens, who are therefore learners, of the risks and dangers that they run every time they travel in a vehicle.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je souhaite exprimer ma reconnaissance à la Commission pour avoir préparé, ces derniers mois, de façon très sérieuse la session d’aujourd’hui et, à la lumière de tout ce que nous avons pu analyser jusqu’à maintenant, avoir présenté une proposition viable, tellement viable que nous allons pouvoir prendre la décision, en décembre, d’accueillir dix pays dans ...[+++]

– (DE) Mr President, President of the Commission, Commissioner, President-in-Office of the Council, I would like particularly to thank the Commission for preparing for this occasion so outstandingly well over recent months. It has put forward a proposal, based on all the analyses that have been possible to date, which is viable – so viable, indeed, that it will be possible, in December, to take the decisions to invite ten countries to join the European Union.


Le sénateur Grafstein: Honorables sénateurs, je ne m'attarderai pas trop longtemps sur cette question, mais le sénateur Cools a fait qu'il est plus difficile pour nous, après avoir écouté ses arguments, de décider si nous allons pouvoir voter à l'étape de la deuxième lecture ou si, en fait, cela empiète sur la prérogative du Gouverneur général.

Senator Grafstein: Honourable senators, I will not belabour this issue, but Senator Cools has made it more difficult for those of us, as we listened to the argument, to decide whether we are able to vote on second reading if, in fact, it offends the prerogative of the Governor General.


Il ne faut pas croire que nous allons pouvoir nous en tirer sans avoir besoin de déployer des forces terrestres.

The idea that we will get out of there without deploying ground forces does not hold water.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons pouvoir avoir ->

Date index: 2024-05-20
w