Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Vertaling van "allons nous contenter " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons nous contenter de dire que nous aimerions maintenir la tradition des questions du jeudi, mais nous aimerions surtout qu'elles soient, dans la mesure du possible, concises et précises.

What we are suggesting is that, suffice it to say, we would like to maintain the tradition of Thursday questions, and that they be, as much as possible, concise and to the point.


Nous allons continuer à être des chefs de file mondiaux en investissant de façon sage, efficace et importante dans les sciences, l'innovation et la technologie, sinon nous allons nous contenter de suivre les autres.

We will invest in a wise, sensitive, significant way in science, innovation and technology to continue to be leaders of nations, and if we do not we will follow.


Ils veulent que nous traitions ce sujet avec beaucoup de précautions, et non pas que nous nous contentions de déclarer qu’il s’agit d’une nouvelle technologie novatrice et que nous allons nous mettre à l’utiliser.

We are expected to handle this topic with great care and not simply to say that it is a new, innovative technology and we will go ahead and use it.


− Monsieur le Président, chère Rachida Dati, Mesdames et Messieurs les parlementaires, je me contente de rappeler tout simplement, d’abord sur le rapport de M. Medina Ortega, que nous allons avoir des rendez-vous sur la reconnaissance des actes authentiques dans le cadre du règlement Bruxelles I. Nous allons adopter un rapport concernant l’application de Bruxelles I début 2009, et nous verrons, au cours de l’année 2009, comment revoir ce Bruxelles I.

− (FR) Mr President, Mrs Dati, ladies and gentlemen, I should just like to point out, firstly, with regard to the Medina Ortega report, that we are going to hold meetings on the recognition of authentic acts within the framework of the Brussels I regulation. We are going to adopt a report concerning the application of Brussels I in early 2009, and we shall look into ways of reviewing the latter in the course of that year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Janša, pour nous, socialistes, il est important que la Présidence slovène soit une réussite, et nous n’allons pas nous contenter d’attendre et d’observer, nous allons vous soutenir dans vos efforts le mieux possible et autant que nos pouvoirs nous le permettent, afin que vous puissiez mettre en œuvre votre programme.

Mr. Janša, for us, Socialists, it is important that the Slovenian Presidency be a success, and we will not just sit aside and observe, we will yield our real support for your efforts as best as we can and as far as our powers go, so that you can implement your programme.


Il semble que nous allons nous contenter de remettre un chèque, point final.

It looks as if we are just going to hand over a cheque and that will be the end of it.


Dois-je déduire de ce que dit le ministre que nous n'avons aucune politique à l'heure actuelle, que nous allons nous contenter de réagir à une proposition au lieu d'établir des lignes directrices à l'intention des auteurs de la proposition et de nous assurer que tout le monde connaît bien les règles?

Am I to understand the minister as saying we have no policy at the moment, that we will be reacting to a proposal rather than establishing guidelines for those who are making the proposal so that everyone knows what the rules are?


Nous allons voter demain et j’espère qu’une partie des démocrates-chrétiens reprendra peut-être ses esprits et sera prête à voter quelques amendements sensés afin que nous puissions peut-être obtenir une procédure de conciliation portant un tant soit peu sur le fond et ne se contentant pas de vaines paroles.

Tomorrow, we will vote, and I hope that maybe some of the Christian-Democrats will see sense and will be prepared to vote for a number of sensible amendments, so that maybe we will end up with a conciliation procedure, which will have some substance at least and which will not merely be a welter of words.


Nous allons nous retrouver seuls, et si les trois partenaires de l'ALENA se contentent de dire: «Nous n'avons pas à nous préoccuper de ce qu'ils font aux États-Unis ou au Mexique ou au Canada; nous allons nous contenter de faire les choses à notre façon..».

We're going to stand alone, and if the three NAFTA partners sit there and say, “We don't have to worry about what they're doing in the U.S. or Mexico or Canada; we're just going to go our own way”.


Je crois qu'il serait extrêmement dangereux pour notre comité, et particulièrement pour les députés ministériels qui siègent au comité, de décider que nous allons trancher rien qu'à Ottawa, que nous allons nous contenter de faire venir des témoins à Ottawa et qu'Ottawa sera finalement le seul décideur en la matière.

I think it would be extremely dangerous for this committee, and specifically for the government members on this committee, to decide that we're going to decide this problem just in Ottawa here, that we're just going to have witnesses come to us here in Ottawa and Ottawa will ultimately make the decision.




Anderen hebben gezocht naar : banane     bien allumés nous allons nous évader     allons nous contenter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons nous contenter ->

Date index: 2025-01-24
w