Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «allons maintenant traiter » (Français → Anglais) :

Nous allons maintenant traiter de la deuxième partie du projet de loi C-56 qui touche les engagements pris par le gouvernement fédéral dans l'Accord-cadre sur les droits fonciers issu de traités du Manitoba.

We will now discuss the second part of Bill C-56, which concerns the federal government's commitments in the Framework Agreement, Treaty Land Entitlement, Manitoba.


Le président : Honorables sénateurs, nous allons maintenant traiter du projet de loi C-45.

The Chair: Honourable senators, we are now dealing with Bill C-45.


Nous allons maintenant traiter d'une motion présentée par Mme Carole Lavallée.

We are going to look at Carole Lavallée's motion.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, après ce dont nous venons de discuter, qui est quelque chose de destructeur dans son désir de perturber les relations entre les institutions, grâce au ciel, nous allons maintenant traiter quelque chose de constructif et qui vise à renforcer ces relations.

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, after what we have just been discussing, which is destructive in its desire to disrupt relations between the institutions, thank heaven we are now going to deal with something constructive and something that is intended to strengthen these relations.


[Traduction] Le président: Nous allons maintenant traiter de l'avis de motion de madame Guergis.

[English] The Chair: Now we'll go to the notice of motion from Madam Guergis.


Nous allons maintenant voir, avec mon collègue Gunther Verheugen, comment traiter cette question et quelles suites donner aux recommandations du groupe CARS 21, lequel a énuméré toute une série d’équipements de sécurité susceptibles d’apporter beaucoup aux véhicules qui circulent en Europe.

Together with my colleague, Mr Verheugen, we are now going to examine how this issue should be dealt with and what follow-up action should be taken in relation to the recommendations made by the CARS 21 group, which has listed a whole host of safety equipment that is likely to be very beneficial to the vehicles on Europe's roads.


Nous allons maintenant voir, avec mon collègue Gunther Verheugen, comment traiter cette question et quelles suites donner aux recommandations du groupe CARS 21, lequel a énuméré toute une série d’équipements de sécurité susceptibles d’apporter beaucoup aux véhicules qui circulent en Europe.

Together with my colleague, Mr Verheugen, we are now going to examine how this issue should be dealt with and what follow-up action should be taken in relation to the recommendations made by the CARS 21 group, which has listed a whole host of safety equipment that is likely to be very beneficial to the vehicles on Europe's roads.


- Nous allons à présent traiter le seul point de l’ordre du jour, à savoir la discussion commune sur le rapport du Conseil européen et la déclaration de la Commission relatifs à la réunion des 15 et 16 juin 2006 à Bruxelles, ainsi que la déclaration de la présidence en exercice du Conseil sur les six mois d’activité de la présidence autrichienne, qui touche maintenant à sa fin.

We will now deal with the only item on the agenda, the joint debate on the European Council report and Commission statement on the meeting on 15 and 16 June 2006 in Brussels, and the statement by the Presidency-in-Office of the Council on the six months of work by the Austrian Presidency that is now coming to an end.


- (NL) Si l’amendement oral porte sur l’amendement 43 compris dans le bloc, alors vous pouvez l’exposer. Nous allons le traiter maintenant avant de passer au vote en bloc.

– If the oral amendment pertains to Amendment No 43 which forms part of the bloc vote, then you can read it out, in which case we will deal with this matter now before we vote en bloc.


Nous allons maintenant traiter du deuxième ordre de renvoi:

Now we will proceed to the second order of reference:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons maintenant traiter ->

Date index: 2023-09-16
w