Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Convaincre d'autres personnes
Convaincre des clients d’envisager d'autres options
Convaincre le tribunal
Persuader d'autres personnes
Pouvoir d'influence
Pouvoir de convaincre
Puissance douce
Soft power

Vertaling van "allons les convaincre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


convaincre d'autres personnes | persuader d'autres personnes

convince others | sway others | persuade others | persuading others


convaincre des clients d’envisager d'autres options

coax clients with alternatives | persuade clients with alternative | convince clients with alternatives | persuade clients with alternatives




pouvoir de convaincre | pouvoir d'influence | puissance douce | soft power

soft power




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?


Allons de l'avant : Pour améliorer la compétitivité internationale du Canada

Fast Foward: Improving Canada's International Competitiveness


Les changements des années 90 - Prêts! Partez! (mais où allons-nous ?)

Change in the 90s - Ready, Fire, Aim???


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En fait, nous n'avons pas fait grand-chose pour répondre aux inquiétudes de nos voisins américains et nous espérons maintenant qu'avec un peu de lobbying, nous allons les convaincre de ne pas construire leurs barricades, pour que les marchandises puissent continuer à circuler librement entre nos pays.

Actually, little was done to correct our American neighbours' concerns, and now we hope lobbying them will suffice to convince them not to put up their barricades, in order that goods can continue to flow across the border.


Comment allons-nous convaincre les pays en guerre qui les utilisent et continuent à les utiliser d'arrêter de le faire?

How will we move the countries that are using them in war, and continue to use them in war, to stop using them?


Plus exactement, tenterez-vous de convaincre Mme Merkel et M. Sarkozy de se ranger à l’avis de la majorité des pays de la zone euro ou bien, lorsque Mme Merkel et M. Sarkozy diront «Nous ne voulons pas de cela», vous direz «OK, puisque deux parties ne sont pas d’accord, nous allons abandonner l’idée»?

Furthermore, are you likely to try to convince Mrs Merkel and Mr Sarkozy to join the majority of the euro states, or, when Mrs Merkel and Mr Sarkozy say ‘we do not want that’, will you say ‘okay, because two parties say ‘no’, we will dispense with the idea’?


J’espère, maintenant que nous allons devoir travailler ensemble, vous démontrer que, très souvent, la Commission fait des choses raisonnables, utiles, concrètes, et je ne désespère pas de vous convaincre d’appuyer plus résolument et plus souvent les efforts de la Commission européenne.

Now that we are going to have to work together, I hope to be able to show you that the Commission often does things that are reasonable, useful and concrete, and I still hope to convince you to support the efforts of the Commission more resolutely and more often.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Précisément, donc, je crois que l’effort que nous allons engager, à travers ce Livre vert et à travers le débat, sera de convaincre les villes et les régions de mieux cibler l’usage des fonds.

For this reason, therefore, I believe that through this Green Paper and through the debate, our task will be to convince the towns, cities and regions to make better use of the Funds.


Aussi est-ce cette dernière qu’il nous faut tâcher de convaincre. La proverbiale question à mille dollars est celle-ci: comment allons-nous nous y prendre?

The proverbial sixty-four thousand dollar question is: how are we going to do that?


Mais avec quel argument allons-nous convaincre les Américains qu'ils doivent renoncer - sans contrepartie - à l'accord de Blair House ?

But what argument can we use to persuade the Americans to renounce the Blair House agreement if we have nothing to offer in return?


Comment allons-nous convaincre un politicien nationaliste russe, ou n'importe quel autre politicien russe, que la Russie ne devrait pas jouer un rôle international et qu'ils devraient se débarrasser de leurs armes nucléaires, simplement parce que cela nous conviendrait?

How are we going to convince a nationalist Russian politician, or any Russian politician, that Russia should not be a world player, that they should get rid of their nuclear weapons just because it would be very nice if they did that?


Comment allons-nous convaincre le gouvernement fédéral d'aller au-delà d'une opinion quant à l'importance de la petite enfance?

How can we convince the federal government to go beyond an opinion on the importance of early childhood?


Je pense que c'est au moyen des communications que nous allons les convaincre.

I think we can manage to convince them by communicating with them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons les convaincre ->

Date index: 2024-12-23
w