Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajuster les différences entre deux séries de comptes
Discerner
Faire concorder les comptes
Faire la distinction entre
Vérifier la concordance des comptes

Vertaling van "allons faire entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
ajuster les différences entre deux séries de comptes | faire concorder les comptes | vérifier la concordance des comptes

reconcile accounts, to


faire l'objet d'accords spéciaux entre les administrations concernées

subject to special agreements between the administrations concerned


faire la distinction entre [ discerner ]

discriminate between


Supprimer l'écart entre les sexes : Ce que nous pouvons faire

Closing the Gender Gap - What We Can Do


Faire avancer l'égalité entre les sexes pour les employées et employés des ministères et organismes fédéraux

Advance Gender Equality for Employees of Federal Departments and Agencies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voilà comment il faut faire attention - et c’est ce que nous allons faire avec les tests de performance -, aux bonnes interactions entre ces différents textes européens.

This is why we need to ensure – and this is what we are going to do with the performance tests – that these different European texts tie in well together.


Concernant ce que nous allons faire pour l’après-2013, je souhaite vous informer que, parallèlement à l’élaboration du paquet législatif pour la PAC d’après 2013, j’ai décidé de créer un groupe à haut niveau au niveau technique entre la Commission et les États membres afin de garantir que ce paquet législatif ne produira pas davantage de bureaucratie, mais au contraire simplifiera là où c’est possible.

With regard to what we plan to do after 2013, I would like to inform you that in parallel to preparing the legislative package for the CAP after 2013, I decided to create a high-level technical group with the Commission and Member States in order to ensure that this legislative package will not produce more red tape, but instead will simplify things wherever possible.


Pour répondre également à l’autre question, à savoir sur ce que nous allons faire pour garantir que cette directive sera mise en œuvre, autrement dit pour la faire appliquer, et sur ce que nous ferons concernant les dérogations: pour la mise en œuvre, la Commission rendra compte régulièrement au Parlement, puisqu’il est clair pour nous tous que nous entrons en terrain inconnu et que cette démarche doit également être soutenue par des contrôles réguliers et en instaurant la confiance entre les États membres ...[+++]

To answer the other question as well, namely on what we are doing to ensure that this directive is implemented, in other words to enforce it, and on what we will do regarding derogations: with regard to implementation, the Commission will report to Parliament regularly, since it is clear to all of us that we are entering uncharted waters here, and this step must also be supported by regular checks and by building trust among the Member States.


Nous rencontrons le même problème partout où nous allons: il ne fait aucun doute que le temps qui s’écoule entre le moment où nous disons que nous allons faire quelque chose et le moment où nous le faisons nuit aux efforts consentis pour promouvoir une gestion efficace des ressources.

We find the same problem wherever we go: there is no doubt that the time taken between when we say we are going to do something and the time when it gets done undermines any attempt to promote the effective management of resources.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Plutôt que de continuer dans ce Parlement le débat sur les différences entre le traité constitutionnel et le traité de Lisbonne, ou sur la manière dont les États membres devraient s'y prendre pour ratifier le traité, ne devrions-nous pas débattre de ce que nous allons faire une fois le traité entré en vigueur, comme nous espérons qu'il le sera?

Rather than continuing the debate in this Parliament on the differences between the Constitutional Treaty and the Treaty of Lisbon or on how the Member States should go about ratifying the Treaty, should we not be discussing what we shall do after the Treaty comes into force, as we hope it will?


Monsieur le Président, contrairement au gouvernement précédent, qui forme maintenant l'opposition libérale ici, notre gouvernement reconnaît l'existence d'un déséquilibre fiscal entre les gouvernements au Canada, entre le niveau fédéral et le niveau provincial-territorial, et il reconnaît aussi qu'il faut rétablir l'équilibre fiscal, et c'est ce que nous allons faire dans le budget de 2007.

Mr. Speaker, unlike the previous government, which is the Liberal opposition here, this government acknowledges that there is a fiscal imbalance between governments in Canada, between the federal level and the provincial-territorial level, and that we need to move to fiscal balance, which we will in budget 2007.


Monsieur le Président, contrairement au gouvernement libéral précédent, ce gouvernement reconnaît l'existence du déséquilibre fiscal entre les gouvernements au Canada et s'est engagé à le corriger, c'est-à-dire à rétablir l'équilibre fiscal. C'est ce que nous allons faire le 19 mars dans le budget.

Mr. Speaker, unlike the previous Liberal government, this government recognizes the fiscal imbalance between governments in Canada and is committed to rectifying that fiscal imbalance; that is, moving to fiscal balance in Canada, which we will do on March 19 in the budget.


Notre recommandation, s'agissant des priorités du gouvernement fédéral, consiste à rechercher cet équilibre, un équilibre entre ce que nous allons faire au niveau des programmes sociaux et ce que nous allons faire sur le plan du développement et des activités économiques.

Our recommendation to you in terms of the priorities for the federal government is to take a look at that balance, a balance between what we are going to do in social programs and what we are going to do in terms of driving economic development and activities.


Je ne vois pas de différence entre ce qui est arrivé à M. Arar sans que le Canada puisse intervenir et la possibilité que les Américains songent à refaire la même chose en disant : « Si vous avez quelque chose à dire, messieurs les Canadiens, allez-y, dites-le; mais en définitive, c'est nous qui allons décider ce que nous allons faire de ce monsieur».

I do not see any difference between what happened to Arar and the lack of Canadian involvement, and the possibility that the Americans intend to repeat an Arar case, and ``If you have anything to say, Canadians, go ahead and say it, but in the long run we are the ones who will decide whether this chap goes or not'.


Je crois que ceux d'entre vous qui faites les lois et ceux d'entre nous qui travaillons dans le domaine allons faire un pas en arrière et déterminer avec réalisme la meilleure façon d'accroître la sécurité publique, de créer le pays dans lequel nous voulons tous vivre, de ne pas décimer toutes les autres possibilités d'obtenir de l'aide et tous les autres services et de ne pas décimer les principes mêmes qui nous sont chers sur les plans de la justice et des droits de la personne.

I trust that those of you who are making laws, and that those of us who are working in the area, will take a step backwards and examine realistically how to best increase public safety, create the Canada we all want to live in, not decimate all of the other supports and services, and not decimate the very principles that we hold dear in terms of justice and human rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons faire entre ->

Date index: 2024-11-13
w