Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allons donc

Vertaling van "allons donc aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous allons donc renforcer notre capacité interne, mais nous allons aussi établir des partenariats avec des chercheurs universitaires au Canada et à l'étranger.

So we will be building up our internal capacity but at the same time be building partnerships with researchers at universities across the country and indeed internationally.


Nous allons donc aussi coopérer sur les méthodes permettant de prévenir le radicalisme, y compris l’utilisation abusive de l’internet.

We will therefore also cooperate on how to prevent radicalism, including misuse of the Internet.


Nous n’allons donc pas dire que nous sommes contre la notation qui, après tout, permet aussi une saine émulation et la récompense de performances différentes.

Therefore, we are not going to say that we are against ratings, since, after all, they also make for healthy competition and enable different standards of performance to be rewarded.


Même en admettant que le mode d’exécution des peines prononcées puisse différer d’un État membre à l’autre, un écart aussi énorme entre les sanctions est injustifiable dans une perspective européenne, et nous allons donc prévoir, dans la nouvelle proposition, des sanctions très élevées.

While I admit that the way in which sentences are pronounced may differ from one Member State to another, such an enormous discrepancy between penalties is unjustifiable in a European context, and so in the new proposal, we will provide for very severe penalties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même en admettant que le mode d’exécution des peines prononcées puisse différer d’un État membre à l’autre, un écart aussi énorme entre les sanctions est injustifiable dans une perspective européenne, et nous allons donc prévoir, dans la nouvelle proposition, des sanctions très élevées.

While I admit that the way in which sentences are pronounced may differ from one Member State to another, such an enormous discrepancy between penalties is unjustifiable in a European context, and so in the new proposal, we will provide for very severe penalties.


La Commission et moi-même allons donc poursuivre notre travail avec la présidence, avec Javier Solana, avec le Parlement européen et avec tous les autres partenaires et toutes les parties intéressées afin de renforcer encore notre engagement pour faire en sorte que 2009 puisse être une année où non seulement les Balkans occidentaux, mais aussi la Bosnie-et-Herzégovine progressent sur la voie de l’adhésion à l’Union européenne.

The Commission, and I, will therefore continue to work with the presidency, with Javier Solana, with the European Parliament and all other partners and stakeholders to reinforce our engagement so that next year, 2009, could still, after all, be a year for the Western Balkans, and also a year for Bosnia and Herzegovina to make progress towards the European Union.


Nous allons donc ajouter aussi les personnes et les entités qui transmettent des fonds par quelque moyen que ce soit, ou par quelque intermédiaire que ce soit.

So we are also going to add persons and entities that transmit funds by any means or through any intermediary.


Le président: Merci (L'amendement est adopté—Voir le Procès-verbal) Le président: Nous allons maintenant réserver les pages 60 et 61 car il s'agit des amendements proposés par M. Comartin; nous allons donc aussi réserver l'article 8 (L'article 8 modifié est réservé) Le président: Passons rapidement au paragraphe 8.1 proposé.

The Chair: Thank you (Amendment agreed to—See Minutes of Proceedings) The Chair: We will now stand pages 60 and 61 because these are amendments in the name of Mr. Comartin; consequently, we will also stand clause 8 (Clause 8 as amended allowed to stand) The Chair: We will move swiftly to proposed clause 8.1.


Nous allons donc voter en faveur de ce projet de loi qui constitue à notre avis une des pièces importantes d'une politique plus large sur les organismes génétiquement modifiés, une politique qui devrait inclure l'étiquetage obligatoire, qui devrait prévoir une révision de la Loi sur les aliments et drogues, qui devrait aussi adopter ce projet de loi.

We are going to vote in favour of this bill because in our opinion it is one of the important pieces of a broader policy on genetically modified organisms, a policy that should include mandatory labelling and provide for a review of the Food and Drugs Act, which should also reflect this bill.


Tant et aussi longtemps que le tribunal ou une autre cour n'aura pas décidé que ce n'est pas un service, nous sommes d'avis qu'il n'est pas clair ni évident que nous n'ayons pas compétence en la matière, et nous allons donc continuer de recevoir les plaintes et de les examiner.

Until a court or the tribunal determines that it is not a service, our view is that it is not plain and obvious that we lack jurisdiction, so we will receive and consider the complaints.




Anderen hebben gezocht naar : allons donc     allons donc aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons donc aussi ->

Date index: 2022-08-31
w