Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allons discuter étant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou ...[+++]

Definition: The schizophrenic disorders are characterized in general by fundamental and characteristic distortions of thinking and perception, and affects that are inappropriate or blunted. Clear consciousness and intellectual capacity are usually maintained although certain cognitive deficits may evolve in the course of time. The most important psychopathological phenomena include thought echo; thought insertion or withdrawal; thought broadcasting; delusional perception and delusions of control; influence or passivity; hallucinatory voices commenting or discussing the patient in the third person; thought disorders and negative sym ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est un sujet dont nous allons discuter, étant donné que nous exportons d'un côté du pays et que nous exportons de l'autre, ce qui pose un problème.

It will be a topic of discussion because we know that we are exporting on one side of the country and importing on the other, which is problematic.


Évidemment, étant donné la nature de notre association, notre mémoire porte essentiellement sur des propositions relatives à l'industrie du cinéma et de la télévision, et c'est évidemment ce dont nous allons discuter.

Given the nature of our association, our brief will naturally primarily concern proposals about the film and television industry, and it is precisely such issues that we will discuss.


Cela étant dit, nous allons discuter par téléconférence avec le Dr Samuel Ludwin, de Kingston, en Ontario.

Having said that, we're going to talk to Dr. Samuel Ludwin, from Kingston, Ontario by teleconference.


Étant donné que nous allons examiner la façon dont nous allons nous organiser relativement à la SRC et à d'autres questions, et étant donné que cette motion de Mme Mourani s'inscrit clairement dans le très long terme et exigera beaucoup plus que les huit réunions qui nous restent au programme, et que c'est de cela que nous allons discuter, je suis en train de me demander — je pose ici la question; je ne suis même pas en train de f ...[+++]

Considering that we will be taking a look at how we're going to get organized with respect to the CBC and other matters of business, and considering that this motion by Ms. Mourani obviously is something very long term and will take up a whole lot more than eight future meetings, and that's what we're talking about, I'm wondering I'm asking a question here, I'm not even advising if we should consider the second order of business, which is how we're going to get organized on the CBC; take a look a future business; and then consider Ms. Mourani's motion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur Kallas, permettez-moi d’ajouter un point, étant donné que nous allons également en discuter en relation avec le rapport Audy, que j’approuve totalement.

Mr Kallas, I would like to add one more point, as we will also talk about this in connection with the Audy discharge, which I very much welcome.


- (EL) Étant donné que les discutions à l’OMC et que les engagements pris vont entraîner l’abolition des restitutions à l’exportation, des réductions de l’aide communautaire de 20,1 milliards d’euros, et des réductions des prix de 48% à 73% pour la plupart des produits agricoles de l’UE, nous allons assister à de graves répercutions sur les revenus dans l’agriculture.

– (EL) In view of the fact that the discussions at the WTO and the commitments will result in the abolition of export refunds, cuts in Community aid amounting to EUR 20.1 billion, and price cuts of 48% - 73% for most EU agricultural products, there will be severe repercussions on agricultural income.


M. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le président, étant donné que les loyers relèvent de la responsabilité de l'autorité aéroportuaire et étant donné que nous allons discuter de la gouvernance des aéroports dans un avenir rapproché, nous pourrions peut-être inviter les deux parties en jeu dans le cadre de ces discussions.

Mr. Francis Scarpaleggia (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Chair, given that the leases are the responsibility of the airport authority and given that we will be discussing airport governance in the near future, perhaps we could have the two parties involved come within the context of those discussions.


- (EN) Monsieur le Président, étant donné qu'en ce jour, nous allons discuter de la démocratie jusqu'au bout, je soulève une question de démocratie au sein de l'Union européenne.

– Mr President, on a day when we will be discussing democracy to the end, I rise on a matter of democracy within the European Union.


- (EN) Monsieur le Président, étant donné qu'en ce jour, nous allons discuter de la démocratie jusqu'au bout, je soulève une question de démocratie au sein de l'Union européenne.

– Mr President, on a day when we will be discussing democracy to the end, I rise on a matter of democracy within the European Union.




Anderen hebben gezocht naar : allons discuter étant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons discuter étant ->

Date index: 2024-04-14
w