Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Allocution liminaire
Allocution à thèmes
Discours d'inauguration
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Etat hallucinatoire organique
L'allocution définitive fait foi
L'allocution prononcée fait foi
L'énoncé fait foi
La version prononcée fait foi
Le discours prononcé fait foi
Le texte parlé fait foi
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Pri
Projet seulement
Seul le texte prononcé fait foi
Sous réserve de modifications
Thèmes d'allocution
Version non définitive

Traduction de «allocution au sujet » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution liminaire

opening remarks | opening address | opening speech | opening allocution


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


allocution à thèmes [ thèmes d'allocution ]

modular speech


projet seulement [ l'allocution définitive fait foi | version non définitive | sous réserve de modifications | seul le texte prononcé fait foi | l'énoncé fait foi | le discours prononcé fait foi | la version prononcée fait foi | l'allocution prononcée fait foi | le texte parlé fait foi | pri ]

check against delivery [ check upon delivery | please check against delivery ]




Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La le ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


portée arrière trochantérion, sujet assis | portée arrière point trochantérien, sujet assis

buttock-trochanterion length


portée arrière stylion, sujet assis | longueur coude-poignet, sujet assis

elbow-wrist length
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, comme l'a dit le premier ministre et comme certains députés l'ont dit dans leur allocution au sujet du budget, le budget lui-même indique que l'on va travailler de concert avec les provinces, afin de s'assurer d'avoir un système qui créera des emplois pour les Canadiens.

Mr. Speaker, as the Prime Minister said and as some members mentioned in their budget speeches, the budget indicates that we will be working with the provinces to ensure that the program creates jobs for Canadians.


Monsieur le Président, je remercie mon collègue libéral de son allocution au sujet du projet de loi S-12.

Mr. Speaker, I thank my Liberal colleague for his speech on Bill S-12.


Comme je l'ai dit pendant ma première allocution au sujet du projet de loi C-3, il m'importe peu de savoir quel gouvernement était au pouvoir à l'époque.

I said this in my opening speech when we talked about Bill C-3.


Le 21 janvier 2008, la commissaire Benita Ferrero-Waldner a prononcé une allocution au sujet de ce statut.

On 21 January 2008, this advanced status was the subject of a speech by Commissioner Ferrero-Waldner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais faire une dernière remarque au sujet de mon allocution d’introduction.

I would like to make a final remark concerning my introductory speech.


Je voudrais faire une dernière remarque au sujet de mon allocution d’introduction.

I would like to make a final remark concerning my introductory speech.


Monsieur le Président, je voudrais remercier la députée de son allocution au sujet du programme de contestation judiciaire, un programme qui était tellement nécessaire pour les minorités linguistiques.

Mr. Speaker, I would like to thank the hon. member for her speech on the court challenges program, which has been so essential to linguistic minority groups.


− (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Mesdames et Messieurs, je remercie M. Pribetich de m’avoir donné la possibilité d’entamer mon allocution consacrée à un sujet hautement technique sur un vers de mon poète français favori, Guillaume Apollinaire: «Il est grand temps de rallumer les étoiles».

− (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, I am very grateful to Mr Pribetich for giving me the opportunity to begin a speech on a highly technical subject with a line from a poem by my favourite French poet Guillaume Apollinaire: ‘Il est grand temps de rallumer les étoiles’.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je ne vais pas m’en tenir au discours que j’avais préparé, et je m’en excuse, mais l’allocution de M. Schmit me force à changer en toute hâte le sujet de ma propre allocution.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I will not keep to the speech that I had prepared and I apologise for that, but the speech made by Mr Schmit forces me to hurriedly change the scope of my speech.


Je voulais entendre ce qu'il avait à dire dans la dernière partie de son allocution au sujet de l'interruption des bombardements sans exiger le respect intégral des cinq conditions énoncées par l'OTAN et, pour l'occasion, par le secrétaire général des États-Unis.

I was interested to hear what he had to say in the latter part of his speech about stopping the bombing and not requiring compliance with the full five points that have been outlined by NATO and, for that matter, by the UN secretary general.


w