Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Où allez-vous
Payez quand vous vous en servez
Quelle est votre destination

Traduction de «allez-vous quand » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for


Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la personne se déplace à l'intérieur du pays, le chef pourrait dire : « Ne dites pas au registre où vous allez ni quand vous partez».

If the person is moving inside the country, then the chief may say, ``Do not tell the registry where you are going and when'.


Vous aurez le pouvoir de faire en sorte que les problèmes soient révélés au public et que les électeurs et électrices, les politiciens, les médias, etc. puissent prendre connaissance des choses que vous allez trouver quand vous ferez vos enquêtes et quand vous enquêterez sur les plaintes des fonctionnaires.

You will have the power to see that problems raised are disclosed to the public and that voters, politicians, and the media can find out about them in the course of your investigations of public servants' complaints.


- (EN) Madame la Présidente, imaginez la scène suivante: par une nuit noire et orageuse, froide, pluvieuse et venteuse, vous conduisez sur des routes que vous ne connaissez pas - peut-être êtes-vous perdue - quand, tout à coup, quelque chose surgit devant vous, vous faites une embardée et vous allez percuter un arbre, vous perdez connaissance.

– Madam President, I want you to imagine a scene: it is a dark and stormy night, it is cold, wet and windy, and you are driving along unfamiliar roads – possibly even lost – when, all of a sudden, something is in your way.


- (EN) Madame la Présidente, imaginez la scène suivante: par une nuit noire et orageuse, froide, pluvieuse et venteuse, vous conduisez sur des routes que vous ne connaissez pas - peut-être êtes-vous perdue - quand, tout à coup, quelque chose surgit devant vous, vous faites une embardée et vous allez percuter un arbre, vous perdez connaissance.

– Madam President, I want you to imagine a scene: it is a dark and stormy night, it is cold, wet and windy, and you are driving along unfamiliar roads – possibly even lost – when, all of a sudden, something is in your way.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
S'il ne le fait pas, parce qu'il a peur, allez-vous quand même, sachant ce qu'il sait, lui donner cette promotion qu'il est en droit d'obtenir?

If he doesn't do it because he's afraid, will you nevertheless, knowing what he knows, give him the promotion to which he's entitled?


Il est extraordinaire, et si la politique que vous nous proposez est vraiment à la hauteur de l’instrumentalisation que vous faites de ce Parlement et des institutions européennes quand vous en avez besoin - je parle de la retenue des données que vous ne pouvez pas faire passer par votre parlement, car vous avez l’obligation et le devoir de passer par le nôtre -, si c’est ainsi que vous concevez l’Europe, je vous dis une chose: non seulement vous allez à l’échec - ça m’est égal que la Présidence anglaise aille à l’échec - mais l’Europ ...[+++]

It is extraordinary, and if the policy you are proposing to us is truly on a par with the manner in which you exploit this Parliament and the European institutions when you need them – I am talking about data retention, which you cannot arrange for your own Parliament to approve, because you have the obligation and the duty to go via ours – if this is how you conceive of Europe, then I have one thing to say to you: not only will you fail – I do not care whether the UK Presidency fails – but Europe will also fail, and that is dangerous.


Que diriez-vous si je vous disais que je vais remplacer votre café par une petite pilule de caféine, que vous n'aurez plus à prendre de café et que vous allez avoir quand même votre dose de caféine?

What would you say if I were to offer to replace your coffee with a small caffeine pill, that you would no longer have to drink coffee and that you will nevertheless have your dose of caffeine?


Vous ne nous dites ni quand ni comment vous allez conclure les négociations avec le Mercosur et le Chili.

You do not tell us how or when you are going to conclude the negotiations with Mercosur and with Chile.


Pourrais-je vous demander quand vous allez faire rapport à la plénière en la matière ?

Could I ask when you will report back to the plenary on that?


J'aimerais bien savoir ce que vous allez faire quand tout le monde sera assuré à la banque et que la banque dira: «Désolé, Jim Ball, votre sinistre n'est tout simplement pas couvert».

I'd like to know what you are going to do when everybody is insured with the bank and the bank says, “I'm sorry, Jim Ball, that claim simply isn't covered”.




D'autres ont cherché : où allez-vous     payez quand vous vous en servez     quelle est votre destination     allez-vous quand     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez-vous quand ->

Date index: 2022-12-16
w