Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie
Où allez-vous
Quelle est votre destination

Traduction de «allez-vous parler » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for


Demandez à votre grand-mère de vous parler de sa vie

Living History: Ask your Foremother About Her Story
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous allez nous parler des écoles publiques d'Edmonton, et ce sera un plaisir de vous écouter.

It is a pleasure for us to hear from you about the public system in Edmonton.


M. Duff Conacher: Ils n'ont pas pu l'étudier, mais je crois que vous allez entendre parler de cela de la part de.La plupart des groupes qui font partie de la coalition sont en faveur de cette idée du dépliant, puisqu'ils sont conscients des lacunes qui existent actuellement.

Mr. Duff Conacher: They haven't been able to consider it, but I think you will hear it from.Most of the groups in the coalition are in favour of this idea of the flyer, because they see the gaps that exist currently.


Monsieur Kamall, j’espère que vous allez nous parler du rapport Evans sinon je vous retirerai la parole.

Mr Kamall, on the Evans report or else I will cut you off.


− Vu l’absence d’autres représentants de votre groupe, je pense que vous allez pouvoir parler très longtemps!

− In view of the lack of other representatives from your group, I think you can speak for a very long time!


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− Je suppose, Monsieur Kamall, que vous allez nous parler du sort des pêcheurs londoniens?

− Now, Mr Kamall, I suppose you are going to tell us about fishermen in London?


− Je suppose, Monsieur Kamall, que vous allez nous parler du sort des pêcheurs londoniens?

− Now, Mr Kamall, I suppose you are going to tell us about fishermen in London?


Vous avez aujourd’hui, pour votre deuxième mandat, une nouvelle Commission approuvée à une large majorité. J'espère que vous allez tout améliorer, que vous allez insuffler un nouveau dynamisme à l'Europe, que vous allez promouvoir la technologie et qu'au lieu de parler uniquement de redistribution, nous ferons concurrence aux autres régions économiques du monde.

With a broad majority, you have a new Commission for your second period of office – I hope that you will improve everything, that you will re-inject dynamism into Europe, that you will promote technology and that we will not only talk about redistribution but that we will compete with the other economic regions of the world.


Allez-vous parler toutes les trois ou allez-vous désigner une porte-parole? Mme Mary Wall («Parksville/Qualicum Kairos Group»): Non, nous allons parler toutes les trois.

From a local perspective, we would like to respectfully communicate to you the specific concerns that mean the most to us in this location and as a faith-based organization (1400) Ms. Rosemarie Hague (Parksville/Qualicum Kairos Group): We have several points at issue and recommendations.


Vous allez entendre parler encore beaucoup plus du Parti réformiste.

They are going to see an awful lot more of the Reform Party.


Bon nombre des problèmes à la source de certains troubles de santé mentale dont vous allez entendre parler sont liés aux changements dans l'économie et au stress en général que subissent les gens qui doivent gagner leur vie.

Many of the issues that are are causing some of the mental health issues that you will be hearing about are related to changes in the economy and the general stresses around people needing to make a living.




D'autres ont cherché : où allez-vous     quelle est votre destination     allez-vous parler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez-vous parler ->

Date index: 2023-11-19
w