Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Organisation des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Où allez-vous
Quelle est votre destination

Traduction de «allez-vous organiser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Donnez-moi de l'oxygène. Si vous devez fumer, allez dehors!

Take It Outside


où allez-vous [ quelle est votre destination ]

where are you headed for


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tout d'abord, quand allez-vous organiser, mettre en place et activer le marché du carbone comme vous avez dit que vous alliez le faire dans votre récent discours du Trône?

First, when will you structure, initiate, start the carbon-offset market that you said you would do in your recent Speech from the Throne?


Si c'est vous qui tenez le manche, vous avez un tremplin extraordinaire aujourd'hui, et j'espère que vous allez donner l'occasion à tous les agents de voyage d'appeler M. Pradinuk pour lui dire qu'il est temps de s'organiser, de former une association.

If you have the hammers, today is a wonderful springboard, and I hope a wake-up call to all the travel agents to call Mr. Pradinuk and say it's time we got organized; it's time we formed an association.


Comment allez-vous maintenant l’incorporer à vos publications au mois de mai, et êtes-vous peut-être disposé à organiser une audition, en collaboration avec ce Parlement, où nous pourrions inviter les personnes les plus concernées et écouter leurs expériences?

How are you now going to incorporate this into your publications in May and are you perhaps willing to hold a hearing, in conjunction with this Parliament, where we could invite the people most concerned and hear about their experiences?


- (DE) Monsieur le Président, comme vous pouvez le voir, mon groupe a organisé aujourd’hui une collecte de temps de parole, aussi ce que vous allez entendre est-il donc une allocution en plusieurs parties: c’est la rhétorique européenne, le style nouveau.

– (DE) Mr President, as you can see, my group has organised a collection of speaking time today, so what you are getting is a speech in instalments – European rhetoric, new style.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère que vous n’allez pas nous proposer de changer cela lorsque vous ferez les propositions de réforme relatives à l’organisation commune du marché pour le vin.

I hope that you are not going to propose that we change that state of affairs when you make proposals for reforming the common organisation of the wine market.


Pouvons-nous espérer que vous allez vous attaquer aux organisations de ce genre à l’échelle européenne?

Can we expect you to tackle organisations such as those at a more European level?


Enfin, Monsieur Prodi, allez-vous organiser une tribune publique pour les dirigeants des pays candidats qui rejoindront l'UE ?

Lastly, Mr Prodi, will you organise a public platform for the leaders of the candidate countries that will be joining the EU?


Je suis certain que lorsque vous reviendrez de cette consultation, de cette tournée, vous allez vous organiser pour que votre gouvernement fasse au moins mourir ce projet de loi ou ait le courage d'en proposer un qui transforme de fond en comble la relation avec les autochtones à l'intérieur du Canada, de telle façon qu'on puisse effacer ce problème majeur.

I am certain that, when you come back from this consultation, you will make sure that your government at least kills this bill, or has the courage to propose a bill that completely transforms the relationship with natives within Canada, so that this major problem can be eliminated.


De votre point de vue, en tant que syndicat, si nous avons tous ces gens qui travaillent ensemble.comment allez-vous organiser cela et comment allez-vous être capable de vous assurer qu'ils travaillent tous dans de bonnes conditions?

From your perspective as a union, if we have all those people working together, how will you organize that, and how will you be able to ensure that they are all working in good conditions?


Toutefois, le projet de loi dont vous êtes saisis revêt une très grande importance pour nous. En particulier, il y a une partie du projet de loi, dont je parlerai dans un instant, qui est d'une importance cruciale pour notre organisation et pour bon nombre de nos organisations partenaires partout au pays, comme celles que vous allez entendre aujourd'hui.

However, such is the importance of this bill to us, and, in particular, a portion of the bill to which I will refer momentarily, that it is of critical importance to our organization and to many of our partner organizations across the country, including those you will be hearing from today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez-vous organiser ->

Date index: 2023-01-30
w