Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allez-vous nous dire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dites-nous ce que veut dire pour vous responsabilité sociale des entreprises ?

What does Corporate Social Responsibility Mean?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Quelle que soit l'issue de ces négociations, le message que je veux vous dire aujourd'hui, et que je vous encourage à relayer autour de vous sur le terrain est le suivant : la vraie période de transition, elle a commencé le 29 mars dernier, avec la lettre que nous a adressée Theresa May, le jour de la notification.

Whatever the outcome of these negotiations, the message I would like to share with you, that I would like you to convey on the ground is this: the real transition period began on 29 March 2017, the day on which Theresa May presented the notification letter.


Et cette unité, c'est maintenant à nous, et je vous écoutais, cher Président, le dire avec vos mots tout à l'heure, de l'investir dans un agenda plus constructif que le Brexit, si je puis dire.

It is now up to us to invest this unity in a more constructive agenda than Brexit, if I can say it like that.


Nous n'allons pas nécessairement dire aux victimes oui, c'est vous qui allez pouvoir nous dire comment conduire notre enquête ou si nous devons ou non inculper ou encore procéder d'une certaine façon, mais effectivement vous allez être consulté, vous allez être tenu au courant du déroulement des choses et vous allez avoir votre mot à dire dans les décisions qui vont devoir être prises—peut-être pas de façon péremptoire, mais vous allez néanmoins pouvoir participer parce que ce qui s'est passé ...[+++]

We would not necessarily say to victims, yes, you're going to tell us how to run our investigation, or, you're going to tell us whether we should charge or not charge or proceed in a certain way, but you're going to be consulted, you're going to be kept informed of what's happening, and you're going to have input into what decisions have to be made—maybe not the definitive final say, but you're going to have input into what takes place, because it has affected you, it has already affected you.


Si vous avez du mal à comprendre l’interprète, vous devez nous le dire ou le dire à votre avocat.

If you have difficulty understanding the interpreter, you must tell us and/or speak to your lawyer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si vous avez déjà été dans l’un des pays de Dublin et que, ensuite, vous avez quitté la région des pays de Dublin avant de venir ici, dans ce pays, vous devez nous le dire.

If you were present in the past in one of the Dublin countries and since then you left the region of Dublin countries before you came to this country, you must tell us.


Sénateur Kinsella, ma préoccupation a trait au fait que, suivant votre logique, vous allez vous réveiller un jour et constater que le Canada est devenu plus qu'un seul pays. Vous allez alors vous dire :«Mon Dieu, le Canada est divisible!»

My concern, Senator Kinsella, is that, following your logic, you will wake up someday and find more than one country that used to be Canada, and you will say, " My God, Canada is divisible!"


Si je vous comprends bien donc - mais vous allez me le dire - vous retirez votre demande visant à remplacer le point "Traité de non-prolifération", étant entendu que c'est le point 4 que nous envisagerons de remplacer, si l'Assemblée, bien sûr, est d'accord.

If I have understood – please correct me if I am wrong – you are going to withdraw your request to replace the item on the ‘Non-proliferation Treaty’, and it is item IV that we shall be replacing, if the House agrees, of course.


Vous n'allez pas vous dire : « Maintenant j'ai le pouvoir d'intervenir, ce qui va faciliter mon travail » pour aller ensuite ouvrir un conteneur et vérifier s'il y a eu un vol de véhicule, comme nous en avons parlé, ou des drogues ou des armes, ou des produits prohibés que vous pourriez retenir.

You will not say, ``Now I have the authority to proceed, which will make my job easier,'' and then go across the container and look after the auto theft we have been talking about, or the drugs or arms, or any other prohibited products that you might want to look after.


Au nom de ce contrôle budgétaire, allez-vous nous dire encore aujourd'hui que vous ne pouvez pas nous garantir qu'il y aura davantage de production pour les francophones hors Québec, ou si vous pouvez nous dire aujourd'hui que, vu que les compressions budgétaires sont chose du passé, vous allez investir davantage plutôt que d'offrir des millions et des millions de dollars pour obtenir la diffusion des Jeux olympiques et jouer la game des télévisions privées?

In the name of costs control, are you telling us again today that you cannot guarantee that there will be more programming for francophone outside Quebec, or are you telling us today that, now that budget cuts are a thing of the past, you will invest more in programming instead of spending millions of dollars to get the right to broadcast the Olympic Games and to play the game of private television stations?


Allez-vous dire aux propriétaires de ces entreprises qui n'ont pas pensé à l'an 2000 mais qui ont simplement décidé de se lancer en affaires, qu'il s'agisse de jeunes—nous avons des programmes pour jeunes entrepreneurs que vous avez mis sur pied pour les aider à se lancer en affaires—ou d'un autre groupe qui a décidé de se lancer en affaires à la suite des incitatifs que vous leur offrez, et qui ont débuté cette année sans même avoir pensé à l'an 2000 ou qui ont acheté une entreprise qui n'était pas prête à l'an 2000, allez-vous leur dire, désolé, vous ...[+++]

To those firms that haven't been thinking about Y2K but decided to start up a business, whether it's youth—we've had youth programs that you've put forward to try to help them start up business—or whether it's some other particular group that started up with the initiatives you're using, that started up this year and may not even have thought about Y2K, or that bought a business that maybe someone didn't get Y2K-ready, are you going to say, I'm sorry, you should have known about this before you bought your business?




D'autres ont cherché : allez-vous nous dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez-vous nous dire ->

Date index: 2021-12-26
w