Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut vouloir ce qu'on ne peut empêcher
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire

Traduction de «allez peut-être vouloir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


Il faut vouloir ce qu'on ne peut empêcher

what cannot be cured must be endured
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Flood: Non, mais vous allez peut-être vouloir aborder la question de l'autre façon, du point de vue de l'assurance: peut-être est-il possible qu'une grande compagnie d'assurances voudrait acheter une banque.

Mr. Flood: No, but you might want to look at it from the other way, putting your insurance hat on: Maybe a large insurance company would like to buy a bank.


Il en va de même pour les particuliers. Si vous habitez dans un pays d'Amérique latine où vous craignez d'être enlevé ou bien un pays où la situation politique est très instable, vous allez peut-être vouloir placer votre argent à l'étranger.

If you're living in a Latin American country where you fear being kidnapped or where it's politically very unstable, you may want to have your money offshore.


Selon moi, vous allez peut-être vouloir le faire étant donné que des membres du comité du côté du gouvernement rendront probablement leur vote sur notre amendement à nous conditionnel à la possibilité pour eux de proposer un autre amendement.

I think you might want to do that, because members of the government side will probably condition their vote on our amendment on the basis of whether they can propose another amendment.


Cela peut vouloir dire le système de transport, cela peut vouloir dire la fourniture d’énergie, cela peut vouloir dire d’autres solutions importantes là où les États membres ne peuvent pas faire cavaliers seuls et où l’UE et la Commission doivent agir.

This may mean the transport system, it may mean energy supplies, it may mean other important solutions where the Member States cannot stand alone but where the EU and the Commission must act.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il peut tout maintenant, tout ce qu’il n’a pas pu pendant cinq ans, vous allez voir ce que vous allez voir, alors là, maintenant, Messieurs les chefs de gouvernement, Mesdames les chefs de gouvernement, Madame la Suédoise, attention, maintenant c’est fini avec le petit Barroso qui vous écoute.

He can do anything he likes now; he can do everything that he was unable to do for five years. You will see what happens, and, on that note, Heads of State or Government, Mrs Malmström, be careful, because the days of the little Mr Barroso who listens to you are over.


Comment allez-vous gérer les normes de rendement énergétique pour la construction et comment allez-vous gérer le fait que l’aéronautique ne peut continuer à rejeter des émissions tout en évitant de payer les 14 milliards d’euros de taxe sur l’énergie que le secteur devrait payer?

How are you going to deal with energy efficiency standards for buildings and how are you going to deal with the fact that aircraft cannot continue with their emissions while at the same time avoiding paying the EUR 14 billion in energy tax that they should pay?


Il n'en reste pas moins qu'aujourd'hui, il est prématuré, peut-être même contre-productif, de vouloir forcer le cours des choses dans ce sens, et surtout, de vouloir le faire unilatéralement.

The same can be said today. It is premature, maybe even counterproductive, to force things in this sense, not to mention attempting it unilaterally.


Mme Bonnie Diamond: Ce n'est pas facile—et vous allez peut-être vouloir essayer de répondre aussi—mais je ne crois pas que nous ayons trouvé une seule initiative politique du gouvernement qui ne nécessitait pas une analyse comparative entre les sexes approfondie.

Ms. Bonnie Diamond: It's such a difficult one to answer—and perhaps you want to try it, too—but I don't think we have found a policy initiative of government yet that didn't require an in-depth gender-based analysis.


Pourquoi n’y allez-vous pas ensemble la même semaine, afin de montrer clairement qu’il s’agit d’une initiative commune américaine et européenne, qui entend montrer que l’on ne peut plus continuer à laisser faire ?

Why do you not, for once, go there together in the same week in order to make clear that this is a joint European and American initiative to hammer the point home that we will no longer allow things to go on the way they are.


Quant au compte rendu des délibérations du comité le 7 avril, j'ai également quelques observations à formuler, auxquelles vous allez peut-être vouloir donner suite pendant la période des questions.

With respect to the record of proceedings of April 7 meeting on this committee, I also have a few observations that you may wish to pursue in the question period.




D'autres ont cherché : allez peut-être vouloir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez peut-être vouloir ->

Date index: 2024-03-26
w