Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est dire que
Cela implique que
Cela va de soi
Cela va sans dire
Inutile de dire

Traduction de «allez dire cela » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
cela va sans dire [ cela va de soi | inutile de dire ]

needless to say [ go without saying ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allez dire cela aux pairs de la Chambre haute britannique, qui n'ont pas droit à un salaire.

Tell that to the British House of Lords because they do not get paid as a right.


Allez dire cela aux Torontois qui ont lancé l'extraordinaire initiative alimentaire locale ou à tous ceux qui ont pris d'autres initiatives du genre partout au pays.

Tell that to the folks in Toronto who have initiated the tremendous local food initiative or all those initiatives right across the country.


Allez dire cela aux travailleurs qui ont perdu leur emploi.

Tell that to the workers on the street right now.


Plus vous allez dire aux Africains, plus vous allez leur dire qu'ils doivent se méfier des Chinois, qu'ils sont occupés à les recoloniser, que c'est la malédiction des ressources, plus vous allez dire cela, moins ils vont vous entendre, et moins ils vont vous écouter.

The more you say to Africans, the more you go and tell them that they must be wary of the Chinese, that they are determined to colonise African countries, that this is the resource curse, the more you say that, the less they will hear you and the less they will want to listen to you.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allez dire cela aux producteurs canadiens de porc, de canola, de légumineuses et de boeuf.

Tell it to the canola producers in Canada.


Enfin, je voudrais vous dire une chose, peut-être que vous allez trouver cela naïf, j’ai profondément aimé ce travail et je pense qu’il faut que les responsables européens aiment ce qu’ils font.

One thing I would like to say to you, and perhaps you will think it naive, is that I really loved this job and I think that the people who lead Europe should love what they do.


Vous n’allez pas jusquà dire cela, de sorte que nos invités bulgares et roumains puissent vous entendre, bien qu’ils connaissent tout cela évidemment.

However, you do not say as much, so that the invitees from Bulgaria and Romania can hear you, although of course they know all this.


Allez donc dire cela à nos pêcheurs et à nos agriculteurs!

Try telling that to our fishermen and farmers!


Le sénateur Lynch-Staunton: Allez dire cela aux agriculteurs.

Senator Lynch-Staunton: Tell that to the farmers.


Si vous devez prendre en considération les spécificités régionales et locales, cela veut sans doute dire que vous allez bouleverser les conditions de concurrence loyale.

If you are going to take account of regional and local conditions, it probably means that you are going to upset the conditions of fair and equal competition.




D'autres ont cherché : est dire     cela implique     cela va de soi     cela va sans dire     inutile de dire     allez dire cela     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allez dire cela ->

Date index: 2021-05-10
w