Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand
Allemand
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
BDI
Confédération des Associations Patronales Allemandes
DE
DIHT
Est-Allemand
Est-Allemande
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Ge
Insigne allemand de sauvetage
Langue allemande
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
SLC-D
Section allemande
Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Vertaling van "allemands semblent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


Confédération des Associations Patronales Allemandes | Union fédérale des associations d'employeurs allemands | Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Confederation of German Employers' Associations | Federal Union of German Employers Associations | German employers' federation


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry


Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries




Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]

German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]


allemand (1) | langue allemande (2) [ DE ]

German [ DE ]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bon nombre de titres parus dans la presse nationale allemande me semblent plutôt exagérés» a-t-il ajouté.

So, many of the headlines in the national German press are somewhat exaggerated", President Juncker continued.


La question numéro deux, si vous me le permettez, monsieur le président, est la suivante: hier, les journaux nous ont appris que les Allemands semblent vouloir se raviser en ce qui concerne l'adoption de l'euro.

Question number two, if I might, Mr. Chairman: Yesterday, we were advised by the press that the Germans seem to be having second thoughts in relation to the tracking towards the euro.


Même si elles recherchent des partenaires idéologiques, les fondations politiques allemandes, qui ont vu le jour au lendemain de la Seconde Guerre mondiale, ne semblent pas être confrontées à ce problème.

Even though they actually do seek ideological partners, the German party foundations, which have existed since the end of World War II, do not seem really dogged by that problem.


45. est d'avis que l'Union devrait continuer de développer ses capacités sur la base des objectifs globaux civils et militaires; est d'avis qu'elle devrait s'efforcer de mettre à disposition en permanence une force de 60 000 soldats; réitère sa proposition de placer l'Eurocorps au cœur de cette force, épaulée, le cas échéant, par des troupes supplémentaires de la marine et de l'armée de l'air; se félicite de l'accord entre l'Allemagne et la France sur le maintien de la brigade franco-allemande dans des garnisons communes; estime, par ailleurs, que l'Union devrait veiller à ce qu'un nombre suffisant de fonctionnaires de police, de jug ...[+++]

45. Is of the opinion that the EU should continue to build its capabilities on the basis of the civilian and military headline goals; notes that it should endeavour to make a force of 60 000 soldiers permanently available; reaffirms its proposal that the Eurocorps should be the core of this force, if necessary reinforced by additional maritime and air capacities; welcomes the agreement concluded between Germany and France on maintaining the Franco-German Brigade at joint locations; furthermore, considers that the EU should make an adequate number of police officers, judges and prosecutors permanently available; finds it confusing th ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois dire que je trouve bien curieux, dans ce contexte, que les présidents des parlements autrichien, finlandais et allemand semblent quelque peu réticents à coopérer avec nous.

I must say that I find it fairly curious in this context that the Presidents of the Austrian, Finnish and German Parliaments seem somewhat reluctant to cooperate with us.


Bien trop d’acteurs de l’industrie des produits chimiques, en particulier du groupe de pression allemand, semblent croire que quand on veut mentir, autant y aller franchement. Les coûts de REACH ont été amplement exagérés du début à la fin.

Too many in the chemicals industry, and particularly its German lobbying arm, seem to believe that if you are going to tell a lie, then lie big; the costs of REACH have been grossly exaggerated from beginning to end.


Le problème, en Allemagne surtout, réside dans le fait que les assistants sociaux semblent être en mesure, en vertu de la législation allemande, de prendre des décisions sur l'accès et la garde qui, dans certaines affaires, ne tiennent pas compte des décisions prises par les tribunaux dans d'autres pays.

The problem is that particularly in Germany, social workers seem to be able, under German law, to make decisions about access and custody which, in some cases, take no note of decisions made in courts in other countries.


Les autorités allemandes ne semblent donc pas avoir outrepassé les prérogatives qui leur sont accordées par les dispositions de la Convention Schengen.

The German authorities do not therefore appear to have exceeded the prerogatives to which they are entitled under the provisions of the Schengen Convention.


Il n'est cependant pas certain que les investissements en terrains, en bâtiments, en instruments et en équipements serviront exclusivement à la RD. Les informations fournies par les autorités allemandes semblent indiquer que ces investissements serviront aussi, quoiqu'à un stade ultérieur, à des fins de production.

However, it is not clear whether the investments in land and buildings, instruments and equipment will be used exclusively for R and D. The information provided by the German authorities seems to indicate that these investments will also be used, although at a later stage, for production.


Les aides que les autorités allemandes envisagent d'accorder à l'entreprise sont de nature à affecter les échanges intracommunautaires relatifs à ces produits et semblent par conséquent incompatibles avec les règles du marché commun au sens de l'article 92 paragraphe 1 du Traité.

The aids to be supplied by the German authorities to the company are likely to affect intra-Community trade in those products and they therefore appear incompatible with the common market rules within the meaning of Article 92(1) of the Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemands semblent ->

Date index: 2023-03-17
w