Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemagne RD
Allemagne de l'Est
Allemand
Ancienne RDA
BDI
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
DIHT
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
RDA
Relations franco-allemandes
République démocratique allemande

Traduction de «allemands ont déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]


allemand

competent in German | ability to comprehend spoken and written German and to speak and write in German | German


relations franco-allemandes

Franco-German relationship [ Franco-German relations ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En revanche, les électeurs qui n'ont pas la nationalité allemande ne pouvaient être inscrits que sur demande, même s'ils étaient inscrits sur le registre de la population de la commune, et même s'ils figuraient déjà sur la liste électorale constituée pour l'élection précédente et que leur situation était restée inchangée.

By contrast, non-German electors could be enrolled only on request, even if their names had been entered on the municipal population register and even if they had already been included on the electoral roll for the previous election and their situation had not changed.


Comme je l'ai déjà souligné en octobre lors de l'accord avec les autorités allemandes, la scission et la vente rendent possible la cession d'une partie importante de la banque.

The split and sale solution, as I already outlined in agreement with the German authorities in October, creates an opportunity to sell an important part of the bank.


L'Agence française du développement et la KfW allemande ont déjà manifesté de l'intérêt pour cette initiative et j'espère que nous pourrons, dans les semaines qui viennent, avec la Commission, contribuer à la mise au point de cet instrument.

The French Development Agency and the German KfW have already shown interest in this initiative, and I hope that, together with the Commission, we will be able to help finalise this instrument in the coming weeks.


Nos amis allemands ont déjà montré à plusieurs reprises que leurs autoroutes sont moins dangereuses; en effet, le nombre d’accidents y est plus faible que dans un grand nombre des États membres où la vitesse est ainsi limitée.

Our German friends have already shown on a number of occasions that German motorways are safer and the number of accidents is lower than in many Member States of the European Union which have such a limit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nos amis allemands ont déjà montré à plusieurs reprises que leurs autoroutes sont moins dangereuses; en effet, le nombre d’accidents y est plus faible que dans un grand nombre des États membres où la vitesse est ainsi limitée.

Our German friends have already shown on a number of occasions that German motorways are safer and the number of accidents is lower than in many Member States of the European Union which have such a limit.


Un débat s’est engagé dans les médias à propos de la question de savoir dans quelle mesure le tracé du gazoduc russo-allemand a déjà été arrêté en détail.

A debate has arisen in the media concerning the degree of detail in which the route of the Russo-German gas pipeline has already been decided.


Dans ce contexte, la Commission voudrait-elle indiquer si elle est d’avis que le tracé du gazoduc russo-allemand a déjà été précisément arrêté dans le contexte de la décision susmentionnée.

Does the Commission consider that the route of the Russo-German gas pipeline has already been decided in detail in that decision?


L'ORF a déjà renforcé son activité de coproduction avec des partenaires essentiellement allemands, venus aussi bien du secteur public que de celui des radiodiffuseurs privés (exemples: les feuilletons "Medicopter" avec RTL, le feuilleton "Kommissar Rex" avec SAT1).

ORF has already stepped up its co-production efforts with German partners in particular -- both public and private TV broadcasters (e.g. the "Medicopter" series with RTL, and the series "Kommissar Rex" with SAT 1).


Les discussions entre la Commission et les autorités allemandes au sujet des programmes objectif 2 ont porté (en plus des sujets déjà mentionnés à propos de l'objectif 1) sur :

In addition to the topics already mentioned under Objective 1, discussions between the Commission and the German authorities on the Objective 2 programmes focused on:


Ainsi qu'il était déjà noté dans le rapport portant sur la période de référence 1997/1998, la proportion des oeuvres européennes est en augmentation, les productions allemandes, notamment, étant mieux acceptées par le public.

As pointed out in the 1997/1998 report, the proportion of European works is increasing, with German productions in particular becoming more popular.


w