Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allemands estimaient qu'elle " (Frans → Engels) :

Seuls 12 % des personnes interrogées dans le cadre d’une enquête EURASHE estimaient que les NLDE étaient utiles pour les universitaires; seuls 10 % estimaient qu’elles étaient utiles pour les étudiants, les anciens étudiants ou les employeurs[21].

Only 12% of respondents to a EURASHE survey considered the ESG useful to academics; only 10% considered them useful to students, alumni or employers[21].


Mme Weyand, de nationalité allemande, apporte avec elle une expérience riche et utile à ses nouvelles attributions.

Ms Weyand, a German national, brings a lot of relevant experience to her new assignment.


Les États membres pouvaient conserver certaines aides directes spécifiques liées à la production (soutien partiellement couplé) lorsqu’ils estimaient que celles-ci étaient nécessaires pour maintenir un niveau minimal de production ou qu’elles présentaient des avantages pour l’environnement.

MS had the possibility to maintain some specific production-related direct aid (partially coupled support) where this was considered necessary in order to ensure a minimum level of productive activity and to generate environmental benefits.


Seuls 12 % des personnes interrogées dans le cadre d’une enquête EURASHE estimaient que les NLDE étaient utiles pour les universitaires; seuls 10 % estimaient qu’elles étaient utiles pour les étudiants, les anciens étudiants ou les employeurs[21].

Only 12% of respondents to a EURASHE survey considered the ESG useful to academics; only 10% considered them useful to students, alumni or employers[21].


Elle s'applique également aux entreprises établies hors d'Allemagne qui fournissent des services sur le territoire allemand.

The law also applies to companies outside Germany that provide services in Germany.


C’est finalement à la LBBW que le marché fut adjugé étant donné que, d’après les autorités allemandes, c’est elle qui avait soumis l’offre économiquement la plus avantageuse.

This led to the sale to LBBW because it submitted, according to Germany, the economically best offer.


Les autorités allemandes soutiennent qu'elle peut bénéficier de la dérogation prévue dans les directives du Conseil relatives à la taxation des produits énergétiques (directive 92/81/CE, remplacée à compter de 2003 par la directive 96/2003).

The German authorities maintain that it can benefit from the derogation laid down in the Council Directives on the taxation of energy products (Directive 92/81 EC, replaced as from 2003 by Directive 96/2003).


Quant à la mine "Blumenthal/Haard", les autorités allemandes estiment qu'elle devrait produire 2124 millions de tec en 2000, pour 3370 personnes inscrites au fond.

As regards the "Blumenthal/Haard" mine, the German authorities consider that it should produce 2,124 million tce in 2000, with 3370 registered underground workers.


En effet, étant donné que la convention couvre aussi bien les matières matrimoniales que la garde des enfants, des avis très divergents ont été exprimés. Certains États souhaitaient supprimer cette disposition, laissant aux ordres juridiques internes des États le soin de régler la question, alors que d'autres estimaient qu'elle était indispensable, même si son contenu pouvait être discuté.

The reason for this is that, in relation to judgments both in matrimonial matters and on custody, there were major differences between the positions adopted since for some the rule ought to be deleted whereas for others its existence was vital, even though its content was open to discussion.


L'étude allemande, réalisée par l'institut de recherche sur l'artisanat de l'Université de Cologne, porte sur l'ensemble des points de contact allemands, quelque 300 promoteurs de projets transnationaux de mobilité et un certain nombre de bénéficiaires de «l'Europass-Formation». Elle donne des informations sur l'utilisation pratique, les avantages et la valeur perçue de l'Europass-Formation.

The German study, carried out by the Craft Sector Research Institute of the University of Cologne, convered all the German contact points, about 300 promoters of transnational mobility projects and a number of "Europass Training" holders, and provided information on the practical use, the benefits and the perceived status of Europass Training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemands estimaient qu'elle ->

Date index: 2021-02-04
w