L’Institut fédéral pour l’analyse des risques, largement relayé en cela par les médias allemands, prétend qu’en ce qui concerne les hydrocarbures aromatiques polycycliques, nous appliquons aux pneus une valeur limite cent fois plus sévère que la valeur limite appliquée aux jouets d’enfants.
The claim by the Federal Institute for Risk Assessment, which has been widely taken up by the German media, that, when it comes to polycyclic aromatic hydrocarbons, we have a limit value for tyres that is a hundred times more stringent than the limit value for children’s toys is simply scandal mongering.