Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand
Allemand
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
BDI
Confédération des Associations Patronales Allemandes
DE
DIHT
Est-Allemand
Est-Allemande
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Ge
Insigne allemand de sauvetage
Langue allemande
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
SLC-D
Section allemande
Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Traduction de «allemande ne pouvaient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


Confédération des Associations Patronales Allemandes | Union fédérale des associations d'employeurs allemands | Union fédérale des chefs d'entreprises allemands

Confederation of German Employers' Associations | Federal Union of German Employers Associations | German employers' federation


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry


Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries




Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]

German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]


allemand (1) | langue allemande (2) [ DE ]

German [ DE ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En revanche, les électeurs qui n'ont pas la nationalité allemande ne pouvaient être inscrits que sur demande, même s'ils étaient inscrits sur le registre de la population de la commune, et même s'ils figuraient déjà sur la liste électorale constituée pour l'élection précédente et que leur situation était restée inchangée.

By contrast, non-German electors could be enrolled only on request, even if their names had been entered on the municipal population register and even if they had already been included on the electoral roll for the previous election and their situation had not changed.


La question était alors de savoir si les consommateurs pouvaient se prévaloir de la loi allemande à l'encontre de la loi choisie dans le contrat.

The question was whether the consumers could rely on German law against the law chosen in the contract.


À la date des faits, les cannabinoïdes de synthèse ne relevaient pas de la loi allemande relative aux stupéfiants, si bien que les autorités allemandes ne pouvaient pas engager de poursuites pénales sur la base de cette loi.

At the material time, synthetic cannabinoids did not fall under the German law on narcotic drugs, so that the German authorities were unable to instigate criminal law proceedings on the basis of that law.


S’agissant de l’argument selon lequel la procédure serait alourdie si les citoyens de l’Union pouvaient se servir de l’allemand, la Cour relève que, d’après les informations fournies par le Landesgericht Bozen, les juges de la province de Bolzano sont en mesure de conduire indifféremment les procédures juridictionnelles en italien et/ou en allemand.

As regards the argument that the proceedings would be encumbered if citizens of the EU were able to use German, the Court observes that, according to the information provided by the Landesgericht Bozen, the judges in the Province of Bolzano are perfectly able to conduct judicial proceedings in Italian and/or German.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l’audience, après avoir rappelé que les candidats pouvaient passer l’épreuve d’étude de cas en allemand, en anglais ou en français, le requérant a mis en exergue qu’il ressortait des documents produits par la Commission dans le cadre des mesures d’organisation de la procédure que les candidats ayant passé ladite épreuve en allemand ou en français avaient tous eu la même variante du sujet.

At the hearing, observing that candidates could take the case study test in German, English or French, the applicant pointed out that it was clear from the documents produced by the Commission in the context of the measures of organisation of procedure that candidates who took that test in German or in French all had the same version of the subject.


Selon l'interprétation qu'en faisaient les autorités allemandes, seules les entreprises établies en Allemagne pouvaient faire usage de la possibilité offerte par l’accord de faire appel à des sous-traitants polonais.

According to the German authorities' interpretation, only businesses established in Germany could make use of the possibility offered by the agreement to engage Polish subcontractors.


Il y a vingt ans, les régimes communistes pouvaient empêcher les êtres humains de franchir le mur de Berlin, mais ils ne pouvaient mettre un terme à la diffusion de signaux télévisuels dans les foyers est-allemands.

Twenty years ago, communist regimes could stop human beings getting across the Berlin Wall, but they could not stop television signals being beamed into East German homes.


Auparavant, les Allemands ne pouvaient choisir leur caisse-maladie: ils étaient assignés à celle qui correspondait à leurs caractéristiques géographiques ou professionnelles.

Traditionally, individuals had no choice over their Sickness Funds and were assigned to the appropriate fund based on geographical and/or job characteristics.


Au début de l'année 2002, le programme EQUAL allemand a sélectionné 110 partenariats de développement à soutenir au cours de la phase initiale de la stratégie (action 1); tous pouvaient obtenir en mai une confirmation de leur sélection et, partant, le financement de leurs activités expérimentales et de leur travail de coopération transnationale (actions 2 et 3).

In early 2002, the German Equal Programme selected 110 Development Partnerships for support in the preparatory strategy development phase (Action 1), all of which could be confirmed in May for funding of its experimental actions and transnational cooperation work (Actions 2 and 3).


À l'époque de la Commission royale d'enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme, environ 44 p. 100 de la population pouvaient se dire d'origine britannique, environ 29 p. 100 pouvaient se dire d'origine française et les 27 p. 100 restants étaient d'autres origines ethniques, comme les Allemands, les Italiens, les Ukrainiens, les Hollandais, les Polonais, les Amérindiens, les Chinois, les juifs ou les Indiens d'Asie.

At the time of the royal commission on bilingualism and biculturalism, roughly 44 per cent of the population could claim to be of British descent; 29 per cent could claim to be of French descent; another 27 came from other ethnic backgrounds, German, Italian, Ukrainian, Dutch, Polish, native Indian, Chinese, Jewish or East Indian.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemande ne pouvaient ->

Date index: 2024-02-07
w