Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident causé par une charge de démolition
Allemand
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
BDI
DE
Est-Allemand
Est-Allemande
Fédération allemande de l'industrie
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Insigne allemand de sauvetage
Langue allemande
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
Prise en charge des voies aériennes

Traduction de «allemande en charge » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bureau fédéral des forces armées allemandes en charge des études et des exercices

Federal Armed Forces Office for Studies and Exercises | FAFORSE [Abbr.]


Groupe de travail chargé d'étudier les problèmes du commerce intérieur allemand et les problèmesconnexes

Working Party on German Internal Trade and Connected Problems


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German




Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries


Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]

German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]


allemand (1) | langue allemande (2) [ DE ]

German [ DE ]


accident causé par une charge de démolition

Accident caused by demolition charge


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commission a autorisé le projet de l'Allemagne visant à introduire une réserve de capacité («Kapazitätsreserve»), qui charge les gestionnaires de réseau allemands d'acquérir une capacité allant jusqu'à 2 gigawatts (GW), qui sera gardée en réserve en dehors du marché.

The Commission has approved German plans to introduce a capacity reserve measure (or 'Kapazitätsreserve'), which mandates German network operators to procure up to 2 Gigawatt of capacity that will be held in reserve outside the market.


Diverses actions concernant les migrants et les demandeurs d'asile sont citées comme témoignant d'un redoublement des efforts et de meilleurs résultats (développement de la participation au marché du travail, amélioration de l'éducation, cours d'allemand, programmes de logement spécifiques et services chargés de l'intégration).

A range of policies and measures concerning migrants and asylum seekers are highlighted showing increased efforts and results (extension of labour market participation, improvement in education, German language courses, specific housing programmes and integration offices).


- Dans l'affaire Menauer, la Cour a soutenu que les fonds de pension allemands chargés de gérer les régimes professionnels de retraite étaient tenus par le principe d'égalité salariale visé à l'article 141 du traité CE, de la même façon qu'un employeur.

- In the Menauer case the Court held that German pension funds entrusted with administering occupational pension schemes are bound by the principle of equal pay laid down in Article 141 of the EC Treaty in the same way as an employer.


Les Allemands sont chargés de mettre sur pied les forces policières.

The Germans are responsible for developing the police.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Office fédéral allemand de l'économie et du contrôle des exportations (Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle — BAFA) a été chargé par le Conseil de la mise en œuvre technique des décisions 2009/1012/PESC et 2012/711/PESC.

The German Federal Office of Economics and Export Control (hereinafter ‘BAFA’) has been entrusted by the Council with the technical implementation of Decisions 2009/1012/CFSP and 2012/711/CFSP.


l'affaire Menauer qui a permis à la Cour de soutenir que les fonds de pension allemands chargés de gérer les régimes professionnels de retraite étaient tenus par le principe d'égalité salariale de la même façon qu'un employeur.

the Menauer case, in which the Court held that German pension funds entrusted with administering occupational pension schemes were bound by the principle of equal pay in the same way as an employer.


Les aides autorisées pour l'année 1998 sont ventilées comme suit : une aide au fonctionnement dans le cadre de l'article 3 de la décision, à concurrence de 5 171 millions de marks allemands; une aide à la réduction d'activité dans le cadre de l'article 4 de la décision, à concurrence de 3 164 millions de marks allemands; une aide liée au régime visant à maintenir la main-d'œuvre de fond dans les mines souterraines (Bergmannsprämie) dans le cadre de l'article 3 de la décision, à concurrence de 81 millions de marks allemands; une aide à la couverture des charges exception ...[+++]

The aid authorised for 1998 breaks down as follows: operating aid totalling DM 5 171 million under Article 3 of the decision; aid for the reduction of activity totalling DM 3 164 million under Article 4 of the decision; aid totalling DM 81million under Article 3 of the decision for the Bergmannsprämie scheme for the maintenance of underground mine workers; aid to cover exceptional costs totalling DM 1 011 million under Article 5 of the decision for RAG Aktiengesellschaft, Saarbergwerke AG, Preussag Anthrazit GmbH and Sophia Jacoba GmbH.


Ces aides sont ventilées comme suit: - Une aide à concurrence de 2 708,5 millions de marks allemands au titre de l'année 1995 et à concurrence de 2 539,2 millions de marks allemands au titre de l'année 1996 pour la livraison de charbons et de cokes à l'industrie sidérurgique de la Communauté ainsi qu'une mesure financière au bénéfice de l'entreprise Saarbergwerke AG, à concurrence de 118,4 millions de marks allemands au titre de l'année 1995 et à concurrence de 118,4 millions de marks allemands au titre de l'année 1996, dans le cadre de l'inscription d'une créance à charge des budge ...[+++]

That aid can be broken down as follows: - aid amounting to 2 708.5 million German marks for 1995 and amounting to 2 539.2 million German marks for 1996 to cover the supply of coal and coke to the Community iron and steel industry, a financial measure applying to the Saarbergwerke AG amounting to 118.4 million German marks for 1995, and amounting to 118.4 million German marks for 1996 as part of the entry of a claim on the public budgets; - aid amounting to 7 500 million German marks for 1996 to cover payments to German coalmines under the fifth law on coal to be used for electricity generation purposes of 12 December 1995; - aid under a system intended to maintain the face workers in underground mines ("Bergmannsprämie") amounting to 97 m ...[+++]


- - - BELGIQUE Membres M. Jozef CHABERT Région Bruxelles-Capitale M. Norbert DE BATSELIER Communauté flamande M. Michel LEBRUN Communauté française M. Albert LIENARD Région wallonne M. Joseph MARAITE Communauté germanophone Mme Laurette ONKELINX Communauté française M. Charles PICQUE Région Bruxelles-Capitale M. Johan SAUWENS Communauté flamande M. Guy SPITAELS Région wallonne M. Luc VAN DEN BOSSCHE Communauté flamande M. Luc VAN DEN BRANDE Communauté flamande M. Hugo WECKX Communauté flamande Suppléants M. William ANCION Région wallo ...[+++]

BELGIUM Members Mr Jozef CHABERT Brussels Region Mr Norbert DE BATSELIER Flemish Community Mr Michel LEBRUN French-Speaking Community Mr Albert LIENARD Walloon Region Mr Joseph MARAITE German-Speaking Community Mrs Laurette ONKELINX French-Speaking Community Mr Charles PICQUE Brussels Region Mr Johan SAUWENS Flemish Community Mr Guy SPITAELS Walloon Region Mr Luc VAN DEN BOSSCHE Flemish Community Mr Luc VAN DEN BRANDE Flemish Community Mr Hugo WECKX Flemish Community Alternates Mr William ANCION Walloon Region Mr Stefaan DE CLERCK Flemish Community Mr Rufin GRIJP Brussels Region Mr Lode HANCKE Flemish Community Mr Theo KELCHTERMANS Flemi ...[+++]


Sir Leon Brittan, membre de la Commission chargé de la concurrence, a rencontré vendredi 8 novembre M. Juergen Moellemann, ministre allemand de l'économie, afin de poursuivre les discussions engagées sur le charbon allemand et en particulier sur l'examen par la Commission européenne du Jahrhundertvertrag, l'accord d'approvisionnement exclusif qui fait obligation aux producteurs allemand d'électricité d'acheter des quantités convenues de charbon aux charbonnages allemands.

Sir Leon Brittan, EC Competition Commissioner, met on Friday 8 November with Mr Juergen Moellemann, the Federal German Economics Minister, to continue their discussions on German coal and in particular the EC Commission's examination of the Jahrhundertvertrag, the exclusive supply agreement which obliges German electricity generators to purchase agreed quantities of coal from German coal producers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemande en charge ->

Date index: 2021-07-08
w