Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fait digne de remarque

Traduction de «allemand fait remarquer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est intéressant de constater que lorsqu'il comparaît il y a quelques années le rendement des économies allemande et néerlandaise, le Bureau de planification central des Pays-Bas a fait remarquer que les valeurs et les normes communes fonctionneraient bien dans un pays homogène comme les Pays-Bas, mais pas dans un pays hétérogène comme l'Allemagne.

It is interesting that the Central Planning Bureau of the Netherlands, in comparing the performance of the German and Dutch economies a number of years ago, pointed out that common values and norms would work well in a homogenous society such as the Netherlands, but not in a heterogeneous society like Germany.


Les objectifs proposés par les commissions, soutenus par les Conseils européens sous Présidence allemande, sont là, sont les bons, je crois qu’ils sont validés par tous, et cet effort considérable de conceptualisation pour rendre des choses apparemment tellement différentes, parfois apparemment incompatibles, est tout à fait remarquable.

The targets proposed by the committees, and supported by the European Councils under the German Presidency, are there, are the right ones. I believe that they have everyone’s support, and this significant conceptualisation effort to express things that are so seemingly different and at times seemingly incompatible is absolutely outstanding.


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen tur ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no terrorist threat; expects a full clarification of all relevant actions o ...[+++]


86. fait remarquer que, selon des informations fournies par l'avocat de Murat Kurnaz et des informations provenant des autorités allemandes, une possibilité existait de faire libérer Murat Kurnaz de Guantánamo en 2002, mais qu'elle s'était heurtée au refus des autorités allemandes; signale que, en de nombreuses occasions depuis 2002, le gouvernement allemand a déclaré à l'avocat de Murat Kurnaz qu'il était impossible d'ouvrir des négociations avec le gouvernement américain sur sa libération parce que Murat Kurnaz était un citoyen tur ...[+++]

86. Points out that, according to information given by Murat Kurnaz's lawyer and information provided by the German authorities, there was a prospect of the release of Murat Kurnaz from Guantánamo in 2002 but this was not accepted by the German authorities; notes that on many occasions since 2002, Murat Kurnaz's lawyer was told by the German Government that it was impossible to open negotiations with the US Government on his release because Murat Kurnaz was a Turkish citizen; notes that according to information available to the Temporary Committee as early as at the end of October 2002, Murat Kurnaz posed no terrorist threat; expects a full clarification of all relevant actions o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La délégation allemande, soulignant l'importance qu'elle accorde à un niveau élevé de protection des consommateurs, a fait remarquer qu'une nouvelle proposition, dont la présentation est attendue pour novembre 2004, permettrait d'examiner de plus près la procédure de centralisation.

The German delegation, emphasising its wish to see a high level of protection for consumers, pointed out that a new proposal expected in November 2004, would provide an opportunity to give a closer look at the centralisation procedure.


Les autorités nationales allemandes ont fait remarquer qu'il s'agissait, non pas d'une aide d'État au sens de l'article 87 du traité CE, mais d'une pratique en usage chez les partenaires commerciaux.

The German authorities have pointed out that this was not state aid within the meaning of Article 87 EC-Treaty but customary economic activity among commercial partners.


Si j'ai bonne mémoire, en ce qui concerne le livre de Mme Fontaine Mes Combats, je n'ai fait que reprendre les mots de certains plaisantins au Parlement européen, qui avaient fait remarquer que l'édition allemande devrait s'intituler Mein Kampf, ce qui constitue, je crois, la traduction allemande de Mes Combats.

The remark I made about Mrs Fontaine's book Mes combats was, as I recall, that humorists in Parliament had been saying that the German edition should be entitled ‘Mein Kampf’, which is, I believe, German for Mes combats.


Si j'ai bonne mémoire, en ce qui concerne le livre de Mme Fontaine Mes Combats , je n'ai fait que reprendre les mots de certains plaisantins au Parlement européen, qui avaient fait remarquer que l'édition allemande devrait s'intituler Mein Kampf , ce qui constitue, je crois, la traduction allemande de Mes Combats .

The remark I made about Mrs Fontaine's book Mes combats was, as I recall, that humorists in Parliament had been saying that the German edition should be entitled ‘Mein Kampf’, which is, I believe, German for Mes combats .


Je réfléchissais à l'esprit remarquable et à l'éthique du travail dont le peuple allemand fait preuve pour relever les énormes défis de la réunification.

I thought about the remarkable spirit and work ethic of German people as they set about the enormous challenges of reunification.


Pendant le premier semestre de 1990, la Communauté devrait conclure des accords de commerce et de coopération avec la République démocratique allemande qui, comme la Commission l'a fait remarquer le 20 janvier à Dublin, devrait être considérée comme un cas spécifique, ainsi qu'avec la Bulgarie, la Tchécoslovaquie et la Roumanie, outre les accords déjà conclus avec la Hongrie, la Pologne et l'Union soviétique.

During the first half of 1990, the Community is likely to conclude trade and cooperation agreements with the German Democratic Republic, which the Commission pointed out in Dublin on 20 January should be viewed as a specific case, Bulgaria, Czechoslovakia and Romania in addition to those already concluded with Hungary, Poland and the USSR.




D'autres ont cherché : fait digne de remarque     allemand fait remarquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemand fait remarquer ->

Date index: 2022-10-02
w