Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achèvement d'affectation
Achèvement de votre affectation
Allemagne
Allemagne RD
Allemagne RF
Allemagne de l'Est
Allemagne de l'Ouest
Allemagne fédérale
Ancienne RDA
Bon travail continuez
CONFIDENTIEL UE
Continuez de bien travailler
Continuez votre bon travail
Fin d'affectation
Fin de votre affectation
Maintenez votre bon travail
Note ce débat portera sur des points classifiés
Poursuivez votre bon travail
RDA
RFA
République démocratique allemande
République fédérale d'Allemagne
Réunification de l'Allemagne
SECRET UE
Terme d'affectation
Terme de votre affectation
Unification de l'Allemagne

Vertaling van "allemagne par votre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de séc ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


Allemagne [ Allemagne de l'Ouest | Allemagne fédérale | Allemagne RF | République fédérale d'Allemagne | RFA ]

Germany [ Federal Republic of Germany | FRG | German Federal Republic | West Germany ]


unification de l'Allemagne [ réunification de l'Allemagne ]

unification of Germany [ reunification of Germany ]


Allemagne RD [ Allemagne de l'Est | ancienne RDA | RDA | République démocratique allemande ]

German Democratic Republic [ Democratic Republic of Germany | East Germany | former GDR | GDR | East Germany(STW) ]


fumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage

smoking seriously harms you and others around you


votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer

your doctor or your pharmacist can help you stop smoking


Ne pas cesser le traitement sauf sur recommandation de votre médecin.

Do not stop taking this medicine except on your doctor's advice




achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]

finalization of assignment [ finalization of your assignment ]


continuez de bien travailler [ poursuivez votre bon travail | maintenez votre bon travail | continuez votre bon travail | bon travail continuez ]

keep up the good work
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Flosbach, vous avez dit que vous êtes devenu membre du Groupe d'amitié parlementaire Canada- Allemagne dès votre retour en Allemagne après un voyage qui vous avait mené à Ottawa et Toronto.

Mr. Flosbach, you said that having had the opportunity to visit Ottawa and Toronto prompted you to go back to Germany and join the German-Canadian Parliamentary Friendship Group.


Monsieur Flosbach, vous avez dit que vous êtes devenu membre du Groupe d'amitié parlementaire Canada- Allemagne dès votre retour en Allemagne après un voyage qui vous avait mené à Ottawa et Toronto.

Mr. Flosbach, you said that having had the opportunity to visit Ottawa and Toronto prompted you to go back to Germany and join the German-Canadian Parliamentary Friendship Group.


Un jour viendra où vous France, vous Russie, vous Italie, vous Angleterre, vous Allemagne, vous toutes, nations du continent, sans perdre vos qualités distinctes et votre glorieuse individualité, vous vous fondrez étroitement dans une unité supérieure, et vous constituerez la fraternité européenne [...]

A day will come when you — France, Russia, Italy, England, Germany — all you nations of the continent will merge, without losing your distinct qualities and your glorious individuality, in a close and higher unity to form a European brotherhood .


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur Reul, j’expliquerai plus tard, lors de mon intervention, les raisons de notre mécontentement, mais j’ai l’impression que vous avez encore du mal à digérer la décision prise en Allemagne par votre chancelière et votre parti.

– (DE) Madam President, Mr Reul, I will explain in my speech later why we are not satisfied, but I have the impression that you have not yet properly digested what your Chancellor and your party in Germany have now decided.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au lieu de consacrer une bonne partie de votre temps à des voyages en Allemagne pour vous rendre à des réunions de vos compatriotes, vous pourriez peut-être penser à des activités qui ne dressent pas les nations d'Europe les unes contre les autres?

Instead of travelling to compatriots’ meetings, perhaps you could think about activities that do not antagonise the nations of Europe?


Lors de ma visite en Allemagne, vous m’avez raconté vos expériences de façon très directe et personnelle: vous m’avez parlé de la manière dont vous avez subi la guerre et l’exode du camp de réfugiés, de la façon dont vous avez fait de votre vie un succès dans un pays en ruines qui était également en train de bâtir progressivement son avenir sur les décombres de l’histoire.

During my visit to Germany, you told me, very directly and personally, of your experiences: how you suffered the war and the exodus from the refugee camp, how you made a success of your life in a ruined country that was also gradually building its future upon the wreckage of history.


Horst Köhler, président de la République fédérale d’Allemagne. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, chers députés de ce Parlement européen, votre honorable Assemblée représente pour l’UE le centre des politiques publiques et de l’opinion démocratique.

Horst Köhler, President of the Federal Republic of Germany (DE) Mr President, Mr President of the Commission, honourable Members of the European Parliament, your honourable House is the centre of public politics and democratic opinion for the EU, and I am grateful for the opportunity to speak in this place about Europe and its future.


Je ne comprends pas, par conséquent, comment un membre de votre Commission peut critiquer votre décision de lancer un avertissement à la République fédérale d’Allemagne dans un journal allemand et s’en distancier intérieurement.

I therefore do not at all understand how a member of your Commission can, in a German newspaper, criticise your decision to send a notice of poor performance to the Federal Republic of Germany and actually dissociate himself from the thinking behind it.


Depuis 8 ans déjà, la directive sur les détachements dispose par exemple que, pour des travailleurs de l’Union qui travaillent pour une durée déterminée dans un autre pays de l’Union, ce sont les normes de rémunération et les normes sociales du pays où ils travaillent qui prévalent. Si l’Allemagne a cru ne pas avoir besoin de ce principe européen, alors il s’agit, sauf votre respect, d’une affaire allemande et non d’une affaire eur ...[+++]

For eight years now, for example, the Directive on the posting of workers has stipulated that the wage and social standards applicable to EU employees posted for a limited period to another Member State are those of the country in which they work. If Germany thought it did not need this European principle, this is, with all due respect, Germany’s problem not Europe’s.


La réunification de votre pays représente un problème tout particulier de cohésion économique et sociale et ce, bien sûr, en premier lieu pour l'Allemagne, mais aussi pour l'ensemble de la Communauté.

A special problem for economic and social cohesion is posed - especially, of course, for Germany, but also for the Community - by the unification of your country.


w