Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allemagne par upm-kymmene » (Français → Anglais) :

La Commission a ouvert une enquête approfondie, en application du règlement de l'UE sur les concentrations, sur le projet de prise de contrôle exclusif de Myllykoski Corporation («Myllykoski», Finlande) et de Rhein Papier GmbH («Rhein Papier», Allemagne) par UPM-Kymmene Corporation («UPM», Finlande).

The European Commission has opened an in-depth investigation under the EU Merger Regulation into the planned acquisition of sole control by UPM-Kymmene Corporation (UPM) of Myllykoski Corporation (Myllykoski, both of Finland, and Rhein Papier GmbH (Rhein Papier), of Germany, all active in the paper industry.


La décision C(2005) 4634 final de la Commission, du 30 novembre 2005, relative à une procédure d’application de l’article 81 (CE) (Affaire COMP/F/38.354 — Sacs industriels), est annulée pour autant que et dans la mesure où elle tient UPM-Kymmene Oyj pour responsable de l’infraction unique et continue visée à son article 1er, paragraphe 1, pour la période antérieure au 10 octobre 1995.

Annuls Commission Decision C(2005) 4634 final of 30 November 2005 relating to a proceeding pursuant to Article 81 [EC] (Case COMP/F/38.354 — Industrial bags) in so far as it holds UPM-Kymmene Oyj liable for the single and continuous infringement referred to in Article 1(1) thereof, in respect of the period prior to 10 October 1995;


Partie requérante: UPM-Kymmene Oyj (Helsinki, Finlande) (représentants: initialement B. Amory, E. Friedel et F. Bimont, puis B. Amory, E. Friedel, F. Bimont et F. Amato, et enfin B. Amory, avocats)

Applicant: UPM-Kymmene Oyj (Helsinki, Finland) (represented initially by: B. Amory, E. Friedel and F. Bimont, subsequently by B. Amory, E. Friedel, F. Bimont and F. Amato, and finally by B. Amory, lawyers)


La Commission européenne et UPM-Kymmene supporteront chacune leurs propres dépens.

Orders the European Commission and UPM-Kymmene each to bear their own costs.


UPM-Kymmene est la holding de la société finlandaise UPM-Kymmene Corporation, qui opère à l'échelle internationale, essentiellement dans le secteur du papier (papier journal, papier pour magazines, papiers fins), de la transformation (étiquettes auto-adhésives, papiers siliconés, films d'emballage) et des produits dérivés du bois (bois scié et contre-plaqué).

UPM-Kymmene is the holding company for the Finnish UPM-Kymmene Corporation, internationally active primarily in the paper industry (newsprint, magazine paper, fine paper), converting (self-adhesive labelstock, siliconised papers, packaging film) and wood products (sawn timber and plywood).


(110) Voir l'affaire COMP/M.2498 - UPM-Kymmene/Haindl et l'affaire COMP/M.2499 - Norske Skog/Parenco/Walsum, point 77.

(110) See Case COMP/M.2498 - UPM-Kymmene/Haindl, and Case COMP/M.2499 - Norske Skog/Parenco/Walsum, at paragraph 77.


Le lendemain, UPM-Kymmene et Norske Skog ont conclu un accord d'achat d'actifs et d'actions, selon lequel UPM-Kymmene vendra l'usine de Parenco (Pays-Bas) et celle de Walsum (Allemagne) à Norske Skog.

The following day, May 29, UPM-Kymmene and Norske Skog entered into an Asset and Share Purchase Agreement according to which UPM-Kymmene will sell the Parenco mill in the Netherlands and the Walsum mill in Germany to Norske Skog.


Le 28 mai dernier, UPM-Kymmene et Haindl ont conclu un accord de vente et d'achat d'actions qui fera de Haindl une filiale à cent pour cent de UPM-Kymmene.

On May 28 this year, UPM-Kymmene and Haindl entered into a share sale and purchase agreement whereby Haindl will become a whollyowned subsidiary of UPM-Kymmene.


[5] Lucchini/Ascometal, affaire COMP/M.1567; Getronics/Wang, affaire COMP/M.1561; Newell/Rubbermaid, affaire COMP/M.1355; Voest Alpine Stahl/Vossloh/VAE, affaire COMP/M.1259; Siebe/Eurotherm, affaire COMP/M.1195; UPM-Kymmene/April, affaire COMP/M.1006; Hyundai Electronics/LG Semicon, affaire COMP/M.1492; Huhtamaki Oyj/Packaging Industries Van Leer, affaire COMP/M.1656).

[5] Lucchini/Ascometal, case COMP/M.1567; Getronics/Wang, case COMP/M.1561; Newell/Rubbermaid, case COMP/M.1355; Voest Alpine Stahl/Vossloh/VAE, case COMP/M.1259; Siebe/Eurotherm, case COMP/M.1195; UPM-Kymmene/April, case COMP/M.1006; Hyundai Electronics/LG Semicon, case COMP/M.1492; Huhtamaki Oyj/Packaging Industries Van Leer, case COMP/M.1656)


Enfin, il faut savoir que la cessation des activités de vente commune par l'intermédiaire de Finnpap est la réalisation de l'engagement pris par Repola et Kymmene quand elles ont fusionné en 1995 (UPM-Kymmene) afin d'assurer la sépartion totale et complète des fonctions de vente et de marketing des membres de Finnpap.

Finally, the discontinuation of the joint selling through Finnpap is a fulfilment of a commitment undertaken by Repola and Kymmene when merging in 1995 (UPM-Kymmene) in order to ensure the full and complete separation of the sales and marketing functions of the members of Finnpap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemagne par upm-kymmene ->

Date index: 2021-07-04
w