Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allait coûter encore " (Frans → Engels) :

Ç'aurait été un incitatif très populaire pour permettre aux gens d'investir dans une résidence, mais il me semblait que ç'aurait été un crédit spécial énorme et complexe à ajouter à notre régime fiscal, qui allait coûter encore plus cher à administrer et qui risquait de n'être plus qu'un incitatif factice, par rapport à ce qu'offre un régime fiscal complètement neutre.

While this would have been an enormously popular incentive for people to invest in home ownership, it occurred to me that it would have been an enormous addition of a complex, special credit in the tax system which would make it even more costly to administer and would again create these kinds of false incentives rather than letting people face a completely neutral tax system.


Monsieur Hyndman, en tant qu'économiste, vous savez sans doute qu'il est difficile de prédire la technologie de l'avenir, si l'on tient compte du fait qu'au début des années 1960, on prédisait que les États-Unis iraient sur la lune alors que cela semblait impossible du point de vue technologique. Ou encore, l'industrie nous a dit, à propos du Protocole de Montréal sur la réduction des CFC pour protéger la couche d'ozone que cela allait lui coûter extrêmement cher.

Mr. Hyndman, as an economist you probably are aware of the difficulties of predicting future technology, whether you look at the prediction, in the early 1960s, that the United States would go to the moon and how impossible that seemed from a technological standpoint; or whether you look at the potential consequences that we heard from industry around the Montreal Protocol on reducing CFCs for the ozone layer, which was going to cost industry tremendous amounts of money.


Je rappelle que l'ancien ministre de la Justice, le député d'Outremont—je ne sais plus s'il l'est encore au moment où on se parle—, nous avait dit que le Registre des armes à feu n'allait coûter qu'une fois 2 millions de dollars.

The former justice minister, the hon. member for Outremont—I am not sure if he still represents that riding today—told us that the gun registry would only cost $2 million.


On a dit que dans telle région, de tel paramètre à tel paramètre, ça va coûter tant en brise-glace et les gens sont éminemment inquiets parce que, encore là, cela va défavoriser ces ports, sur le plan de la compétitivité, face à d'autres ports concurrents (1325) Ce qui est ressorti, le printemps dernier, des agissements de la Garde côtière, c'est de saisir combien à l'évidence la Garde côtière ne savait pas où elle allait.

This will be the case because it was decided that, in such and such regions, under such and such conditions, it will cost so much money for the use of icebreakers. People are very concerned because, again, this situation will adversely affect these ports, in terms of their ability to compete with other ports (1325) What the Coast Guard did last spring shows that it did not know where it was going.


Ils ont présenté un autre projet de loi qui allait coûter encore plus cher aux Canadiens, et les obliger à y aller encore plus de leur poche, que le déloyal régime de désindexation des pensions.

They introduced another bill that would cost them more in direct out of pocket expense than even the dastardly plan to deindex the pension.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allait coûter encore ->

Date index: 2023-12-21
w