Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Quel cabot
Quel cabotin
Quel est ta matière préféréé?
Quel est ton sujet préféré?
Réaction dépressive
Réactionnelle
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple
Thé à boire tel quel
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "allaient quels " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dépression vitale et de dépression endogène ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from childhood to old age, the onset may be either acute or insidious, and the duration varies from a few weeks ...[+++]


art de communiquer correctement quel que soit le niveau du destinataire [ façon de communiquer correctement quel que soit le niveau du destinataire ]

multi-directional communication




Quel est ta matière préféréé? [ Quel est ton sujet préféré? ]

What's Your Favourite Subject?


Définition: Démence évoluant progressivement, comportant des signes neurologiques étendus, due à des altérations neuropathologiques spécifiques que l'on suppose provoquées par un agent transmissible. Elle débute habituellement à l'âge mûr ou plus tard, mais peut débuter chez l'adulte à n'importe quel âge. Son évolution est subaiguë, aboutissant à la mort en un à deux ans.

Definition: A progressive dementia with extensive neurological signs, due to specific neuropathological changes that are presumed to be caused by a transmissible agent. Onset is usually in middle or later life, but may be at any adult age. The course is subacute, leading to death within one to two years.


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


véhicules à trois roues asymétriques par rapport à l'axe médian longitudinal dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h (motocycles avec side-car)

a vehicle with three wheels asymmetrically arranged in relation to the longitudinal median plane with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h (motorcycles with sidecars)


véhicules à deux roues dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée dépassant 50 cm3 ou, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse par construction dépasse 50 km/h

a two-wheeled vehicle with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine not exceeding 50 cm3 or whatever the means of propulsion a maximum design speed exceeding 50 km/h


véhicules à deux roues dont le moteur, s'il s'agit d'un moteur thermique, a une cylindrée ne dépassant pas 50 cm3 et, quel que soit le moyen de propulsion, dont la vitesse maximale par construction ne dépasse pas 50 km/h

a two-wheeled vehicle with an engine cylinder capacity in the case of a thermic engine not exceeding 50 cm3 and whatever the means of propulsion a maximum design speed not exceeding 50 km/h


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces mesures allaient au-delà des recommandations de l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE), selon lesquelles la viande bovine désossée, par exemple, est sans danger et peut s'échanger librement à partir de tous les pays, quel que soit leur statut au regard de l’ESB.

These measures went beyond the recommendations of the World Organisation for Animal Health (OIE) according to which deboned beef, for instance, is safe and can be freely traded from all countries regardless of its BSE status.


(Le document est déposé) Question n 685 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’approbation du projet Ojibwa en vue d’accorder des fonds de relance à Port Burwell, en Ontario: a) (i) selon des analyses indépendantes, quel est le rendement du projet Ojibwa sur le plan du développement économique, (ii) le sous-marin musée a-t-il déjà remporté un prix de développement économique appuyé par le gouvernement fédéral; b) existe-t-il un autre sous-marin musée en Ontario; c) quelle année marque le 100e anniversaire de l’utilisation du sous-marin au Canada; d) à quelle date (i) le gouvernement a-t-il appliqué des fonds de relance au projet, (ii) le projet a-t-il été approuvé, et par quel ministère, (iii) les demandeurs ont-ils été avis ...[+++]

(Return tabled) Question No. 685 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the approval of Project Ojibwa for stimulus funding for Port Burwell, Ontario: (a) (i) according to independent analysts, what is the economic development return on investment of Project Ojibwa, (ii) has the submarine museum ever won an economic development award that is supported by the federal government; (b) is there another submarine museum in Ontario; (c) when is the 100th anniversary of submarine use in Canada; (d) on what date (i) was stimulus funding applied to this project, (ii) was it approved and by what department, (iii) were applicants notified they had been successful in receiving funding; (e) what specific conditions, if any, were attached to ...[+++]


Hier, lors du comité plénier, le ministre de l'Environnement était incapable de nous dire quels programmes allaient être abolis au sein du ministère et quels impacts auraient ces coupes sur la protection de l'environnement.

Yesterday, in committee of the whole, the Minister of the Environment could not tell us which programs would be abolished by his department and what impact this would have on environmental protection.


Malheureusement, je n’ai pas pu prévoir à temps à quel point les routes allaient être encombrées.

Unfortunately, I was unable to foresee in time how busy the roads were going to be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le capitalisme chinois était convaincu que les années de rapide croissance économique allaient atténuer les velléités de séparatisme, mais cela n’a pas été le cas, d’abord parce que les Chinois ne se sont jamais préoccupés de demander aux Tibétains quel modèle de croissance économique ils voudraient.

Chinese capitalism was convinced that years of rapid economic growth would dampen separatist demands, but this has not been the case, primarily because the Chinese have never bothered to ask the Tibetans what model of economic growth they would like.


Même chose concernant la Russie et la Tchétchénie : il est quand même inconcevable qu'on ait pris en otages, c'est vrai, nous le condamnons, des femmes, des enfants russes, mais encore que M. Poutine ait continué à prendre ses otages en otages, en ne disant pas comment ils allaient, quels gaz allaient être utilisés, en ne diffusant pas les informations en sa possession aux familles.

The same applies to Russia and Chechnya. It is quite incredible that Russian women and children were indeed taken hostage, and we condemn this. It is even more incredible that Mr Putin then took the hostages hostage, failing to say how they were, which gases were to be used, and failed to communicate the information at his disposal to the families.


Ils ont donc fait un examen et décidé quels projets ils allaient entreprendre, de quel niveau de financement ils avaient besoin, quel niveau de financement ils obtiendraient, avant de transformer ces postes en postes pour des employés nommés pour une période indéterminée (1640) M. Alex Shepherd: Si vous me permettez de paraphraser ce que vous dites, le montant du revenu ne peut être déterminé en raison de la nature des programmes qu'il finance, et pourtant nous prenons des engagements à long terme envers nos employés.

So they need to go back and really decide what projects they're going to get into, what funding levels they need, what funding levels they will get, before they convert these people into permanent employees (1640) Mr. Alex Shepherd: If I can paraphrase what you're saying, we have an iindeterminable amount of income coming in because of the nature of the programs it's backing, and yet we're turning around and making long-term commitments to our employees.


5. Pour quels motifs la Commission ne souscrit-elle pas à la conclusion formulée par le service juridique du Parlement dans son avis du 27 août 1999, selon laquelle ni le niveau de la sanction, ni la perte de la garantie ou l'éventuelle faillite de Fléchard n'allaient à l'encontre du principe de proportionnalité?

5. On what grounds does the Commission not agree with the conclusion put forward by Parliament's Legal Service in its opinion of 27 August 1999 that neither the level of the sanction, nor the loss of the guarantee or the possible bankruptcy of Fléchard violated the principle of proportionality?


Mais à partir de maintenant, c'est une partie beaucoup plus difficile qui va se jouer : la rencontre avec le citoyen qui, bien souvent, n'a pas encore bien compris quels efforts allaient lui être demandés et qui va se retrouver piégé par les décisions déjà prises. Pour compenser cette lacune, le Parlement européen demande d'intensifier la politique de communication en augmentant les crédits d'environ 30 %, jusqu'à 38 millions d'euros par an.

From now on, however, progress promises to be a lot less smooth, since the euro is about to come up against the citizens who, more often than not, have not yet fully understood what is going to be expected of them and who are going to find themselves cornered by decisions which have already been taken.


Et il ne serait pas excessif de dire que le Parlement a été l’instance, l’institution de l’Union européenne qui a clairement saisi quel était l’intérêt de la société européenne, de l’esprit d’entreprise européen. C’est pourquoi nous avons mobilisé tous nos arguments et nos moyens de pression pour convaincre le Conseil que l’ensemble des amendements du Parlement européen allaient dans le bon sens.

And it would be no exaggeration to say that Parliament was the institution of the European Union which understood exactly where the interests of European society and European business lie, which is why we used all our arguments and exerted all our pressure to persuade the Council that all the European Parliament’s proposed amendments went in the right direction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allaient quels ->

Date index: 2023-08-08
w