6. estime que la lutte contre la pauvreté et l'insécurité alimentaire doivent cibler les causes structurelles de la pauvreté dans les pays en développement et demande donc des mesures destinées à favoriser l'accès à la terre, à l'eau et aux ressources de la biodiversité, des mesures favorisant une politique de soutien local à la petite exploitation agricole durable de même que l'annulation des dettes qui absorbent plus de 40 % du produit national brut des PMA;
6. Believes that the fight against poverty and food insecurity must address the structural causes of poverty in the developing countries; accordingly, calls for measures to foster access to land, water and resources of biodiversity, measures to foster a policy of local support for sustainable agricultural smallholdings and for the cancellation of the debt which swallows more than 40% of the GNP of the LDCs;