Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algérie
Assurance au tiers
Assurance automobile
Assurance tous risques
Aux intéressés
Combat tous azimuts
Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
DZ; DZA
DZA; DZ
Défense tous azimuts
GPRA
Gouvernement provisoire de la République algérienne
Gouvernement provisoire de la révolution algérienne
Logement moyen loué non meublé avec tous les services
République algérienne démocratique et populaire
WCEFA
à qui de droit
à tous ceux qu'il appartiendra
à tous ceux à qui il appartiendra
à tous les intéressés

Vertaling van "algériennes que tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Gouvernement provisoire de la République algérienne | Gouvernement provisoire de la révolution algérienne | GPRA [Abbr.]

Provisional Government of the Algerian Republic | GPRA [Abbr.]


conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

World Conference on Education For All | World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs | WCEFA [Abbr.]


Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Comunity


à tous ceux qu'il appartiendra [ à qui de droit | aux intéressés | à tous les intéressés | à tous ceux à qui il appartiendra ]

to whom it may concern [ to all whom it may concern ]


logement loué moyen non meublé, doté de tous les services [ logement moyen non meublé loué et doté de tous les services | logement moyen loué non meublé avec tous les services ]

average fully serviced unfurnished rental accommodation


Conférence mondiale sur l'éducation pour tous : Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux [ Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous : Satisfaire les besoins d'apprentissage de base | Conférence Mondiale sur l'Éducation pour Tous ]

World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs [ World Conference on Education for All ]


Algérie [ République algérienne démocratique et populaire ]

Algeria [ People’s Democratic Republic of Algeria ]


République algérienne démocratique et populaire | Algérie [ DZ; DZA | DZA; DZ ]

People's Democratic Republic of Algeria | Algeria [ DZ; DZA | DZA; DZ ]


défense tous azimuts (1) | combat tous azimuts (2)

all-round defence


assurance automobile [ assurance au tiers | assurance tous risques ]

motor vehicle insurance [ comprehensive insurance ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. considérant que quelque 3 000 Tunisiens et des centaines de Marocains auraient rejoint les rangs djihadistes en Libye; que l'EI a récemment annoncé son intention de recruter davantage de djihadistes dans les pays d'Afrique du Nord afin d'étendre son influence sur le continent; qu'en réponse à un afflux massif et inhabituel de Marocains venus de Casablanca et traversant l'Algérie pour se rendre en Libye, les autorités algériennes ont arrêté des centaines de Marocains qui ne détenaient pas de permis de séjour régulier en Libye; que l'Algérie vient d'annuler tous les vols ...[+++]

J. whereas around 3 000 Tunisians and hundreds of Moroccans are believed to have signed up as jihadists in Libya; whereas IS recently announced that it was trying to recruit more jihadists from North African countries in order to extend its influence over the continent; whereas as a reaction to a massive and unusual flow of Moroccans from Casablanca heading for Libya through Algeria, hundreds of Moroccans without legal residence in Libya were stopped by the Algerian authorities; whereas Algeria has just cancelled all commercial flights to Libya;


Par consentement unanime, le Comité reprend son étude de la motion de Daniel Turp : Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état de crise dans ...[+++]

By unanimous consent, the Committee resumed its consideration of the motion of Daniel Turp which reads as follows: That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating incessantly that any terrorism is n ...[+++]


Daniel Turp propose, Qu’attendu que la guerre civile fait rage en Algérie depuis l’application des mesures d’urgence en septembre 1992; Attendu que l’on estime à plus de 80 000 le nombre de personnes ayant perdu la vie au cours de ces dernières années; Attendu que depuis 1992, il y a eu une augmentation constante des actes de violence et qu’à l’heure actuelle les civils sont les premières victimes des combats; Attendu qu’il y a violation des droits de la personne; Attendu que les autorités algériennes refusent de reconnaître l’état de crise dans lequel leur pays ...[+++]

Daniel Turp moved, That whereas civil war has been raging in Algeria since the implementation of emergency measures in September 1992; Whereas it is estimated that more than 80,000 people have lost their lives in this civil war; Whereas there has been since 1992 a steady increase in acts of violence and at the present time civilians are the primary targets; Whereas human rights are being violated; Whereas the Algerian Government refuses to acknowledge the crisis in which the country is plunged, repeating incessantly that any terrorism is now " residual" ; Whereas the Algerian Government has not brought to justice all the people resp ...[+++]


Immédiatement après le terrible tremblement de terre qui a secoué plusieurs wilayas du pays, j’ai demandé aux autorités algériennes que tous les moyens civils et militaires soient mobilisés sans délai pour faire face à cette catastrophe nationale.

Immediately after the dreadful earthquake which shook several provinces, or wilayas, of the country, I asked the Algerian authorities to mobilise all civil and military resources without delay to cope with this national disaster.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est ainsi que l’armée nationale populaire, les corps de sécurité, la protection civile, le corps médical et paramédical, la Sonelgaz, l’Algérienne des eaux et les autres grands services publics ont, avec un sens aigu du devoir, mobilisé tous leurs moyens humains et matériels disponibles et conjugué leurs efforts pour remédier à la situation dramatique, à la situation tragique à laquelle le pays se trouvait brutalement confronté.

Thus the People’s National Army, the Security Corps, the civil defence authorities, the medical and paramedical services, Sonelgaz, the Algerian water authority and the other major public services, with an acute sense of duty, mobilised all their available human and material resources and united their efforts in order to cope with the crisis and with the tragic situation with which the country was suddenly faced.


Tous les pays, grands et petits, riches et moins riches, auxquels j’exprime ma gratitude, ont, au-delà des appels téléphoniques et des messages de condoléances et de compassion qu’ils m’ont adressés, exprimé leur disponibilité pour apporter toute l’aide matérielle dont notre pays avait besoin et ont tenu à manifester leur chaude et fraternelle solidarité par des gestes concrets, auxquels toute la population algérienne a été particulièrement sensible.

All the countries, large and small, rich and less rich, to whom I now express my gratitude, in addition to the telephone calls and the messages of condolence and sympathy sent to me, have expressed their willingness to provide any material aid which our country needs, and have been anxious to show their sincere and brotherly solidarity in the form of practical gestures, which the entire Algerian population particularly appreciates.


Nous soutenons par tous nos moyens tous ceux qui dans le Gouvernement, dans les partis politiques et dans la société civile algérienne opèrent pour les mettre en œuvre.

We fully support all those who, in the Government, political parties and Algerian society at large, are striving to put these principles into practice.


Elle a sollicité de la part des autorités algériennes leur coopération pour une application harmonisée de ces mesures, qui seraient également proposées à tous les pays voisins de l'UE, y compris la Russie.

She called on the Algerian authorities to cooperate in the harmonised application of these measures, which are also due to be proposed to all the EU's neighbours, including Russia.


Il est crucial que les autorités algériennes consentent à traduire en justice tous les responsables de tous les crimes.

It is crucial for the Algerian authorities to agree to bring all those responsible for all these crimes before the courts.


Elle encourage tous les acteurs de la vie politique algérienne à s'entendre sur les voies et moyens de développer l'esprit de ce dialogue et de concrétiser les perspectives qu'il pourrait dégager.

It encourages all participants in Algerian political life to agree on the ways and means of developing the spirit of this dialogue and pursuing the concrete ideas that may arise from it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

algériennes que tous ->

Date index: 2024-06-09
w