Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algérie
Avoine d'Algérie
Avoine rouge
Avoine à grain roux
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "algérie nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us




votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


avoine d'Algérie | avoine rouge | avoine à grain roux

red oat | red oats
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par exemple, pendant des années, nous avons eu des gens venant d'Algérie, mais nous avons imposé un moratoire sur les renvois vers l'Algérie, si bien que ce nombre n'a cessé de croître.

For example, for years we had people coming from Algeria but imposed a moratorium on removals to Algeria, so that number stayed there and kept growing.


- (EL) Madame la Présidente, l'accord signé par l'Union européenne et l'Algérie marque le début d'une ère nouvelle dans les relations que nous entretenons avec ce pays et, comme l'a déclaré à juste titre M. Brok, l'Algérie a besoin de l'Europe et l'Europe a besoin de l'Algérie dans le contexte de la collaboration euro-méditerranéenne.

– (EL) Madam President, the agreement signed by the European Union and Algeria marks the start of a new era in relations between us, and as Mr Brok quite rightly says, Algeria needs Europe and Europe needs Algeria within the context of Euro-Mediterranean collaboration.


Je me félicite de ce que les modalités de notre coopération relative à la lutte contre le terrorisme - qui constitue une grave menace pour l'UE, l'Algérie et la communauté internationale au sens large - aient été clarifiées conformément aux instruments internationaux qui nous lient et à nos législations respectives.

I am glad that on the issue of action against terrorism - which is a major threat to the EU, to Algeria and to the international community at large - the practicalities of our co-operation have been clarified in the light of the international instruments binding us and our respective laws.


Nous devons nous assurer que les habitants des pays de la Méditerranée, aussi longtemps qu'il n'appartiennent pas à l'Union, ont une chance, une perspective dans leur propre pays - que ce soit le Maroc, l'Algérie ou les pays arabes - et qu'ils ne viennent pas tous en Europe.

We must ensure that people in the countries along the Mediterranean that do not belong to the European Union have a chance and prospects in their own country – in Morocco, in Algeria, everywhere, even in the Arab countries – and do not all come to us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Même si l’Algérie se situe bien plus au sud que la région où nous nous trouvons, nous savons que le temps peut y être froid et très pluvieux en hiver.

Even though Algeria is further south than our homelands, we know that it can be cold and very wet in winter.


Notre objectif prioritaire doit être d’aider l’Algérie à s’aider elle-même, mais bien sûr, notre but doit être aussi d’aider maintenant concrètement et sans délai les victimes de cette catastrophe, mais pas seulement avec de l’argent, pas seulement avec un gros chèque, mais aussi en leur montrant clairement que leur destin est un destin qui, en tant qu’Européens, nous est cher et qui nous concerne comme si c’était le nôtre.

Helping people to help themselves must be our overriding aim, but of course our aim now must also be to provide the victims of this disaster with direct practical help, not only by giving them money, not only by writing them a big cheque, but also by making it clear to them that what happens to them is something which we Europeans are deeply concerned about, something which matters to us as much as what happens to ourselves.


- (DE) Monsieur le Président, certains se demanderont pourquoi nous nous intéressons à des inondations - même si c’est une catastrophe considérable - qui ont eu lieu en Algérie.

– (DE) Mr President, some people may wonder why we are devoting time to discussing flooding – even flooding on this scale – in Algeria.


Le Processus Euro-Méditerranéen de Barcelone qui vise à construire un espace économique commun est un instrument de paix. Nous avons besoin de la participation active de l'Algérie".

The Euro-Mediterranean process launched in Barcelona with the aim of building a common economic space was an instrument of peace and, said Mr Prodi, "we need the active participation of Algeria".


Nous, chefs d'État et de gouvernement d'États africains et de l'Union européenne, et Président de la Commission européenne, nous sommes réunis à l'occasion du premier Sommet Afrique-Europe sous l'égide de l'OUA et de l'UE, organisé au Caire, République arabe d'Égypte, à l'aimable invitation de Son Excellence Mohammed Hosni Mubarak, président de la République arabe d'Égypte, sous la coprésidence de Son Excellence Abdelaziz Bouteflika, président de l'Algérie, en sa qualité de président de l'OUA, et de Son Excellence António Guterres, premier ministre du Portugal, en sa qualité ...[+++]

We, the Heads of State and Government of African States and of the European Union as well as the President of the European Commission, have met in the First Africa - Europe Summit under the Aegis of the OAU and EU, in Cairo, Arab Republic of Egypt, at the kind invitation of His Excellency Mohammed Hosni Mubarak, President of the Arab Republic of Egypt, under the Co-Presidency of the President of Algeria, His Excellency Abdelaziz Bouteflika, in his capacity as Chairman of the OAU, and the Prime Minister of Portugal, His Excellency António Guterres, in his capacity as President of the European Council.


21. Nous appuyons les mesures positives prises par le gouvernement de l'Algérie dans le sens de la réforme économique, et nous croyons que la paix et la stabilité sont les seuls fondements durables de la réussite de cette réforme.

21. We support the positive steps of the Algerian Government towards economic reform, and believe that peace and stability provide the only durable foundation for success.


w