Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «ajustements nous seront » (Français → Anglais) :

Maintenant que la période de consultation pour la révision des limites des régions économiques de l'assurance-emploi est terminée, la ministre peut-elle nous assurer que les modifications proposées par les députés et par le public seront prises au sérieux et que les ajustements nécessaires seront faits pour s'assurer que les nouvelles zones représentent bel et bien la réalité économique de chaque région du pays?

Now that the period of consultation with respect to the review of the boundaries of EI economic regions is over, will the minister assure us that the changes proposed by MPs and by the public will be taken seriously, and that the necessary adjustments will be made in order to ensure that the new zones are indeed representative of the economic reality of every region across the country?


Plus nous cherchons à exporter nos produits vers la Chine et l'Indonésie, où autres pays similaires, plus ces ajustements nous seront favorables.

The more we are oriented from an export perspective towards China and Indonesia and other countries like that, the more those adjustments work in our favour.


D'après votre expérience, lorsque nous modifions la structure fondamentale de la Constitution, ne devrions-nous pas demander l'opinion de la Cour suprême plutôt que de simplement procéder à la modification, avec comme justification l'idée de voir par la suite quels seront les résultats de celle-ci et d'ajuster le tir plus tard?

On the basis of your experience, when we amend the Constitution in its fundamental structure, should we not seek the opinion of the Supreme Court rather than just move on the grounds that we will change it and see from practice what will come from that and readjust it in the future?


Le débat que nous avons aujourd’hui n’aurait pas été nécessaire si nous avions fait davantage confiance à la Commission en sa qualité de gardienne de la législation, car les informations que nous venons d’apprendre, à savoir que des ajustements seront effectués dans les domaines où la loi n’était pas tout à fait conforme au droit communautaire, montrent que le système marche bien.

The debate that we are having today would not have been necessary if there had been more trust in the work of the Commission as guardian of the legislation, because the fact that the system works can be seen by the results that we have been informed of today, namely that adjustments have been made in the areas in which the law was not completely in line with EU legislation.


Cela devrait permettre d’apporter un soutien supplémentaire à ces pays si nécessaire. Ils ne seront donc pas abandonnés à leur sort, et nous pourrons ainsi les aider à combattre, à contrer et à atténuer dans une certaine mesure les conséquences négatives que l’entrée en vigueur de ces accords pourrait avoir dans l’Union européenne du fait de l’ajustement des prix, et donc de l’évolution de la compétitivité des bananes en provenance d’autres pays.

This would ensure that those countries could receive further assistance and support measures if necessary, so that they are not left to go it alone and are supported in combating, counteracting and mitigating to some degree any negative consequences that the entry into force of these agreements may have within the European Union due to the price adjustments and hence to changes in the competitiveness of bananas from other countries.


Par conséquent, nous proposons que les États membres puissent mettre sur pied des programmes d’ajustement des flottes (Fleet Adjustment Schemes - FAS) dans le cadre desquels les restrictions aux primes – au déclassement – en cas d’arrêt définitif des activités seront levées.

We therefore propose that Member States can set up Fleet Adjustment Schemes (FAS), under which limitations on access to permanent cessation – i.e. scrapping – premiums will be lifted.


Nous nous y prenons un peu à la dernière minute, nous en convenons, mais si elles étaient disponibles, je crois que le comité. C'est également ce que je propose, c'est-à-dire d'inviter ces gens lorsqu'ils seront disponibles, et d'ajuster l'horaire de nos travaux sur le projet de loi C-3 en conséquence.

We all agree with that, but if they are available, I think the committee would That was part of my suggestion that whenever these people are available, we'll fit them in and work around Bill C-3.


Quelle que soit l’issue des négociations APE, les obligations des partenaires ACP seront introduites progressivement sur une longue période, ce qui facilitera l’ajustement et permettra d’identifier les besoins que nous devons aider à satisfaire.

In any outcome of the EPA negotiations, the implementation of obligations of ACP partners will be phased in over a very long period and this will facilitate adjustment and identify requirements that we need to help meet.


Mesdames et Messieurs, aujourd’hui nous parlons aussi de l’avenir, parce que dans un an, les Européens seront confrontés au plus grand programme d’ajustement budgétaire de mémoire d’homme dans chacun de nos États membres.

Ladies and gentlemen, today we are also talking about the future, because within a year, Europeans will be confronting the greatest budgetary adjustment programme in living memory in each of our Member States.


Vous venez nous parler du Programme canadien de stabilisation du revenu agricole, en vanter les mérites, nous dire que c'est presque la perfection, qu'il peut peut-être être amélioré, alors qu'eux nous disent qu'ils étouffent dans ce carcan qui ne correspond pas du tout à leurs besoins, surtout que vous considérez toujours la moyenne des cinq dernières années avant de prendre une décision pour ajuster les prix qui seront versés aux agriculteurs (1040) [Traduction] M. Tom Richardson: Monsieur le président, j'aimerais répondre à cette q ...[+++]

You just talked about the Canadian Agricultural Income Stabilization Program, you just told us how good it was, almost the perfect thing, even though it could still be improved, but they tell us they feel strangled by this framework that doesn't answer their needs at all, especially when you take into account the last five years to establish the amount that will be paid to the farmers (1040) [English] Mr. Tom Richardson: Mr. Chair, I'd like to respond to that question.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajustements nous seront ->

Date index: 2024-06-12
w