Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement automatique de ligne creuse
Ajustement automatique de ligne creuse en bas de page
Ajustement de ligne creuse en bas de page
Ajustement de ligne creuse en haut de page
Ajustement de ligne à voleur

Traduction de «ajustement de ligne creuse en haut de page » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ajustement de ligne creuse en haut de page

widow control


ajustement de ligne creuse en bas de page

orphan control


ajustement automatique de ligne creuse | ajustement de ligne à voleur

auto widow adjust | automatic widow adjust


ajustement automatique de ligne creuse en bas de page

automatic orphan adjust


ajustement automatique de ligne creuse

automatic window adjust
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Le nom du tribunal ou, s’il s’agit d’un auditeur, le nom de l’auditeur, son titre et l’endroit où il siège sont inscrits sur une seule ligne, à au plus 15 mm du haut de la première page, et chacune des pages suivantes est numérotée consécutivement au haut de la page.

(2) The name of the court or, in the case of an examiner, the examiner’s name, title and location shall be stated on a single line not more than 15 mm from the top of the first page and each page, other than the first page, shall be numbered consecutively at the top of each page.


3) Céder en franc-alleu à Sa Majesté le Roi, représenté par le Surintendant général un lopin ou morceau de terrain situé à Esquimalt, qui est tout le lopin ou morceau de terrain situé dans la section 2, et faisant partie de la dite section, district d’Esquimalt, Île de Vancouver, et actuellement connu sous le nom de section 2A, et plus particulièrement décrit ainsi qu’il suit : À partir d’un poteau planté à la ligne des hautes eaux sur la rive nord de l’anse Constance, port d’Esquimalt; allant de là dans une direction nord trente-six ...[+++]

(3) Convey in fee simple to His Majesty the King, represented by the Superintendent General, a piece or parcel of land at Esquimalt, being all that piece or parcel of land situate in and being part of Section two, Esquimalt District, Vancouver Island, and now known as Section 2A, and being more particularly described as follows: — Commencing at a post planted at high water mark on the northerly shore of Constance Cove, Esquimalt Harbour; thence in a direction north thirty-six degrees and twenty-eight minutes east, Magnetic (N. 36° 28′ E. Mag) a distance of eighty chains and ...[+++]


John Solomon propose, Que le projet de loi C-2, à l'article 46, soit modifié par substitution aux lignes 26 et 27, page 25, de ce qui suit : " prénoms, sexe, date de naissance, adresses municipale et postale, profession et numéro de téléphone des électeurs qui " Après débat, l'amendement, mis aux voix, est rejeté par le vote inscrit suivant : POUR : Rob Anders André Harvey John Solomon (3 ...[+++]

John Solomon moved, That Bill C-2, in Clause 46, be amended by replacing lines 25 and 26 on page 25 with the following: " date of birth, civic address, mailing address, occupation and telephone number of electors included in the Register" After debate, the question being put on the amendment, it was negatived on the following recorded division: YEAS: Rob Anders André Harvey John Solomon (3 ...[+++]


Dans le haut de la page, n 1.1, page 1, ligne 7, il est indiqué : « Ce bref rapport provisoire a pour but de vérifier les progrès accomplis pour faire en sorte que la GRC continue de [.] »

' The top of the page says 1.1, page 1, line 7: " This brief interim report is a check on progress being made to'. '


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce qui est de mon autre exemple dans le haut de la page 3 de ma liste, à la page 22, aux lignes 5 à 9, on dit « Que signifie cette phrase? ».

To refer to my other example at the top of page 3 of my list, page 22, lines 5 to 9, says, " What does this sentence mean?'' This is a question that was asked by a member, so we cannot adopt that.


59. souligne la différence existant entre les vitesses théoriques du réseau et l'expérience réelle de l'utilisateur, étant donné que cette dernière dépend aussi de la capacité du site internet et de son degré d'encombrement, etc; invite la Commission, conjointement avec l'ORECE, à affiner ses mesures des vitesses de haut débit obtenues et à ajuster en conséquence ses objectifs, et demande à l'ORECE d'élaborer des lignes ...[+++]

59. Stresses the difference between theoretical network speeds and actual user experience since the user experience is also linked to website capacity and congestion etc; calls on the Commission in conjunction with BEREC to refine its measurements of delivered broadband speeds and adjust its targets accordingly, and calls on BEREC to develop EU guidelines to ensure that advertise ...[+++]


59. souligne la différence existant entre les vitesses théoriques du réseau et l'expérience réelle de l'utilisateur, étant donné que cette dernière dépend aussi de la capacité du site internet et de son degré d'encombrement, etc; invite la Commission, conjointement avec l'ORECE, à affiner ses mesures des vitesses de haut débit obtenues et à ajuster en conséquence ses objectifs, et demande à l'ORECE d'élaborer des lignes ...[+++]

59. Stresses the difference between theoretical network speeds and actual user experience since the user experience is also linked to website capacity and congestion etc; calls on the Commission in conjunction with BEREC to refine its measurements of delivered broadband speeds and adjust its targets accordingly, and calls on BEREC to develop EU guidelines to ensure that advertise ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ajustement de ligne creuse en haut de page ->

Date index: 2022-11-20
w