Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fait qu'il y ait des buts et des objectifs communs

Traduction de «ait vraiment fait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fait qu'il y ait des buts et des objectifs communs

commonality of objectives and goals
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je suis heureux qu'on ait mentionné Monique Bégin car il me semble qu'elle soit le dernier ministre de la Santé de ce pays qui ait vraiment fait quelque chose pour protéger l'assurance-maladie.

I welcome the mention of Monique Bégin because it seems to me that she was the last minister of health we have ever had in the country who did something to actually protect medicare.


Mme Judi Longfield: Avec tout le respect que je vous dois, je ne pense pas que cette question ait vraiment fait l'objet de discussions approfondies avec toutes les parties.

Mrs. Judi Longfield: With all due respect, I don't think this is something that has been thoroughly discussed with all parties.


Nous n'avons pas eu beaucoup de temps pour étudier la mesure législative au Comité des finances, et je déplore que le gouvernement ait vraiment fait preuve de la plus grande improvisation.

We have not had much time to look at this in the finance committee, and I deplore the fact that the government had really improvised with this.


Quand l’UE a décidé d’ouvrir des négociations d’adhésion, elle l’a fait dans l’espoir et l’attente que la Turquie ait vraiment une place au sein de la famille européenne.

When the EU decided to start accession negotiations, it was done in the hope and expectation that Turkey does indeed have a place in the European family.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si on veut que le rôle du Parlement européen ait vraiment du poids, il faut qu’avec le Conseil - malheureusement absent aujourd’hui - vous passiez avec nous des accords précis, ainsi que nous l’avons fait avec l’instrument de coopération au développement, l’ICD, que je vous exhorte à prendre comme modèle pour les documents de politique nationale des pays ACP, en d’autres termes pour plus ou moins toute notre politique africaine.

In order to add meaning to the European Parliament’s role, you, together with the Council – which is unfortunately absent today – will need to make specific agreements with us, as we did for the Development Cooperation Instrument, the DCI, which I would urge you to take as a model for the national policy documents of the ACP countries, in other words for more or less the whole of our Africa policy.


Si on veut que le rôle du Parlement européen ait vraiment du poids, il faut qu’avec le Conseil - malheureusement absent aujourd’hui - vous passiez avec nous des accords précis, ainsi que nous l’avons fait avec l’instrument de coopération au développement, l’ICD, que je vous exhorte à prendre comme modèle pour les documents de politique nationale des pays ACP, en d’autres termes pour plus ou moins toute notre politique africaine.

In order to add meaning to the European Parliament’s role, you, together with the Council – which is unfortunately absent today – will need to make specific agreements with us, as we did for the Development Cooperation Instrument, the DCI, which I would urge you to take as a model for the national policy documents of the ACP countries, in other words for more or less the whole of our Africa policy.


Je crois que si nous faisions—et je ne crois pas qu'on l'ait vraiment fait—une analyse coûts-rendements complète des avantages que représenterait pour le Canada une amélioration sérieuse simplement de notre réseau routier national, nous serions étonnés des résultats.

I think if we were to do and I don't think it has really been done a complete cost-benefit analysis of what a serious upgrade to just our national highway system would accomplish for Canada, we'd be surprised at the result.


Je déplore donc particulièrement que la Commission n’ait pas fait référence à mon amendement 35 et ne le soutiendra pas, car je pense qu’il est vraiment nécessaire de parvenir à une meilleure collaboration avec la Commission de Venise du Conseil de l’Europe, qui structure la jurisprudence en matière de droit constitutionnel.

So I particularly regret the fact that the Commission has not mentioned, and will not endorse, my Amendment 35, since I believe it to be very necessary that we should start to cooperate better with the Council of Europe’s Venice Commission, which brings structure to constitutional case law.


Nous nous conduisons vraiment très mal avec le consommateur, en lui disant : ce 1 %, on ne doit pas l’étiqueter, à moins que l’entrepreneur ait été indélicat et, intentionnellement, ne l’ait pas fait faire, ou qu’il ne puisse en apporter la preuve.

It is a pretty poor show on our part to say to the consumer that this 1% does not need to be labelled, unless the company has acted maliciously and did not label intentionally or cannot submit the evidence.


M. Trottier : Il faut qu'on soit à l'aise, qu'on ait vraiment fait tous les efforts possibles pendant les négociations et qu'on ait négocié de bonne foi.

Mr. Trottier: There has to be a comfort level, that all possible efforts were made during bargaining and that bargaining took place in good faith.




D'autres ont cherché : ait vraiment fait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait vraiment fait ->

Date index: 2024-05-13
w