N
ous aurions voulu qu'il y ait débat et que les rep
résentants des deux parties qui siègent ici simultanément puissent intervenir-imaginons un conflit entre l'Alberta et la Colombie-Britannique-qu'il y ait des représentants élus ici à la Chambre des communes qui puissent intervenir dans le débat de part et d'autre et qu'ils puissent peut-être influencer ou suggérer en dernier lieu des propositions pour faire en sorte que le litige se règle de la meilleure façon possible et non pas par décret, et non pas en catimini, et non pas arbitraire
ment, comm ...[+++]e peut le laisser sous-entendre la formule de décret actuelle qui a été privilégiée par le gouvernement dans une matière éminemment importante (1350) Ici, il faut comprendre qu'on parle de recours contre une partie fautive.
We would have liked a debate to be held so that the elected representatives of the two parties involved-let us imagine, for example, that there is a dispute between Alberta and British Columbia-who sit in the House of Commons at the same time can participate in the debate and perhaps have some influence or ultimately put forward proposals. The dispute could then be settled in the best way possible and not by order, not on the sly, not in an arbitrary manner, as suggested by the current formula favoured by the government in this very important matter (1350) It must be understood that we are talking about a recourse against an injuring party.