Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au cas où
Comment explique-t-il qu'il ait tant tardé?
Le cas échéant
S'il en est
S'il en existe un
S'il y a lieu
Si tant est qu'il y en ait
éventuellement

Vertaling van "ait tant tardé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
s'il en existe un [ le cas échéant | s'il y a lieu | s'il en est | si tant est qu'il y en ait | éventuellement | au cas où ]

if any
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment explique-t-il qu'il ait tant tardé?

What is the explanation for the delay?


Mes électeurs déplorent souvent que le Sénat ait tant tardé à agir. En effet, pourquoi a-t-il mis tant de temps à rattraper son retard par rapport à la Chambre des communes et à obliger les sénateurs à rendre compte de leurs dépenses?

Why did it take so long for the Senate to catch up with the House of Commons with respect to accountability and how their expenses are being handled?


Une fois qu'elles ont bien été enregistrées en tant qu'indications géographiques dans la partie d'origine, ces dénominations sont soumises auxdites procédures et sont protégées en vertu de l'article 245 du titre VI (Propriété intellectuelle) de la partie IV du présent accord, à condition qu'il ait été satisfait aux exigences formelles applicables aux demandes dans la partie UE au plus tard un an avant l'entrée en vigueur.

Once these names have been successfully registered as geographical indications in the Party of origin, these names shall undergo the procedures and be protected as set out in Article 245 of Title VI (Intellectual Property) of Part IV of this Agreement, provided that the formal requirements for applications in the EU Party have been fulfilled no later than one year before entry into force.


tout médicament qui est protégé par un brevet de base en vigueur et pour lequel, en tant que médicament, une première autorisation de mise sur le marché a été obtenue après le 1er janvier 2000 peut donner lieu à délivrance d’un certificat en Pologne, à condition que la demande de certificat ait été déposée dans un délai de six mois commençant à courir au plus tard le 1er mai 2004;

any medicinal product protected by a valid basic patent and for which the first authorisation to place it on the market as a medicinal product was obtained after 1 January 2000 may be granted a certificate in Poland, provided that the application for a certificate was lodged within six months starting no later than 1 May 2004;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le regret, d'abord, c'est que ce rassemblement de l'Europe ait tant tardé après la chute du Mur de Berlin, alors qu'il est inscrit avec tant d'évidence dans les valeurs de notre civilisation, dans notre héritage commun aux racines chrétiennes.

First of all, I regret that it has taken so long to re-integrate Europe since the fall of the Berlin Wall, even though European integration is so clearly part of the values of our civilisation, of the Christian heritage that we share.


55. regrette que le rapport de l'OLAF ait tant tardé et, qu'arrivant à présent trop tard, il ne puisse permettre la mise en œuvre de ses recommandations, tant en ce qui concerne le remboursement d'autres montants par les membres du CES que la mise en branle de procédures disciplinaires à l'égard de fonctionnaires;

55. Regrets that the OLAF report has been so long delayed and that its late arrival now obviates implementation of its recommendations either for the recovery of further sums from its Members or for disciplinary proceedings against officials;


52. regrette que le rapport de l'OLAF ait tant tardé et, qu'arrivant à présent trop tard, il ne puisse permettre la mise en œuvre de ses recommandations, tant en ce qui concerne le remboursement d'autres montants par les membres du CES que la mise en branle de procédures disciplinaires à l'égard de fonctionnaires;

52. Regrets that the OLAF report has been so long delayed and that its late arrival now obviates implementation of its recommendations either for the recovery of further sums from its Members or for disciplinary proceedings against officials;


47. regrette que le rapport de l'OLAF ait tant tardé et, qu'arrivant à présent trop tard, il ne puisse permettre la mise en œuvre de ses recommandations, tant en ce qui concerne le remboursement d'autres montants par les membres du CES que la mise en branle de procédures disciplinaires à l'égard de fonctionnaires;

47. Regrets that the OLAF report has been so long delayed and that its late arrival now obviates implementation of its recommendations either for the recovery of further sums from its Members or for disciplinary proceedings against officials;


Quel dommage que la communauté internationale ait tant tardé avant de réagir à la situation zimbabwéenne et que l'Union européenne ait attendu la dernière minute pour imposer des sanctions ciblées.

I have to say it is a pity that the international community took so long to wake up to the situation in Zimbabwe and that the European Union waited until the eleventh hour before imposing targeted sanctions.


Etant donné l'état du stock, la Commission déplore que le Canada ait tant tardé à autoriser le conseil scientifique de la NAFO à effectuer cette étude, qu'elle avait demandée depuis des années.

In view of the situation of the stock, the Commission deeply regrets that Canada refused to allow the Scientific Council of NAFO to conduct such a study at a much earlier stage, as the Commission has been requesting for years.




Anderen hebben gezocht naar : au cas où     le cas échéant     il en     il en existe un     il y a lieu     éventuellement     ait tant tardé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ait tant tardé ->

Date index: 2022-02-13
w